﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dobré Slovo &#187; Božie meno</title>
	<atom:link href="/data/category/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dobreslovo.sk/data</link>
	<description>Stránka o kresťanstve trochu inak</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 Aug 2015 10:09:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; PROLÓG KRESŤANOM</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/bozie-meno-3/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/bozie-meno-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 11:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Božie meno]]></category>
		<category><![CDATA[Prológ kresťanom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=288</guid>
		<description><![CDATA[OBSAH Prológ kresťanom 5 Prezývka Hospodin 5 Neurážajúca prezývka 6 Historické pozadie 7 Lož v bibliách 7 Dekalóg 8 Som, ktorý som 8 Zabudnutá výslovnosť 11 Jehova či Jahve 11 Elohím 13 Adonaj 13 Iné mená Boha 14 Božie meno v NZ 15 Meno Ježiš 16 Teoforické častice 17 Zhrnutie 18 &#8230; a každý deň [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><div class='et-box et-shadow'>
					<div class='et-box-content'>     <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> DUŠAN SEBERÍNI</span></p>
<h1 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">BOŽIE MENO</span></h1>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">ČO BY MAL VEDIEŤ KRESŤAN O BOŽOM MENE</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Revidovaná verzia 2011</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">DOBRÉ SLOVO</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">2005</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">NIE SOM ČLENOM SPOLOČENSTVA SVEDKOV JEHOVOVÝCH!</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"></div></div> </span></p>
<h2 style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">OBSAH</span></h2>
<p><span style="color: #ffffff;"> </span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Prológ kresťanom 5</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Prezývka Hospodin 5</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Neurážajúca prezývka 6</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Historické pozadie 7</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Lož v bibliách 7</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Dekalóg 8</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Som, ktorý som 8</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Zabudnutá výslovnosť 11</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Jehova či Jahve 11</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Elohím 13</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Adonaj 13</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Iné mená Boha 14</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Božie meno v NZ 15</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Meno Ježiš 16</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Teoforické častice 17</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Zhrnutie 18</span></p>
<p><span style="color: #ffffff;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>&#8230; a každý deň skúmali Písma, či je to naozaj tak.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;"><em>(Sk 17:11b)</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"><div class='et-box et-download'>
					<div class='et-box-content'></span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">PROLÓG KRESŤANOM</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Biblia začína správou o stvorení. Táto správa končí v druhej kapitole knihy Genezis vo štvrtom verši. Správa je zavŕšená oznámením Stvoriteľovho mena</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>J H V H !</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Od tohto miesta až do konca SZ sa Božie meno nachádza asi 6828 ráz. Ale na všetkých miestach výskytu je Božie meno vymazané!</span> <span style="color: #000000;">Pýtame sa PREČO?</span> <span style="color: #000000;">Odpoveď dostaneme, keď sa spýtame : KTO?</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Božie meno z Božieho slova vymazal nepriateľ Boha so svojimi služobníkmi.</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Kresťania dostali o Božom mene falošné informácie a nepoznajú fakty, ktoré sú potrebné na pochopenie pravdy, pretože tieto sú pred nimi zámerne zamlčované.</span> <span style="color: #000000;">Prečo toto posolstvo prinášam ja?</span> <span style="color: #000000;">Lebo tisíce teológov, ktorí poznajú pravdu, mlčia!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Čitateľ si môže overiť pravdivosť každého tvrdenia, ktoré uvádzam. Predkladám len také fakty, ktoré sú pre radového čitateľa dostupné.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Presvedčite sa!</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Väčšina teológov a kresťanských vodcov, ktorí vás doteraz klamali, budú vás chcieť klamať aj naďalej. Ale služobníkov Ježiša Krista poznáte podľa toho, že po zoznámení sa s pravdou prijmú ju a urobia pokánie z toho, že vám v nevedomosti predkladali lož!</span> <span style="color: #000000;">Kritériom pravdy o Božom mene však nie sú lexikóny a svetské encyklopédie, ale Božie slovo, zviditeľnené v Biblii!</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"></span></p>
<h6 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">My sme sa stali len obeťami neznalosti.</span></h6>
<h6 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Nevedeli sme, aká je pravda, preto sme si ctili lož.</span></h6>
<h6 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Ale v tejto chvíli už pravdu poznáme,</span></h6>
<h6 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">takže sa nemôžeme viac vyhovárať na neznalosť.</span></h6>
<h6 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Každý sa však rozhoduje sám za seba.</span></h6>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"></span></p>
<p><span style="color: #000000;"></div></div></span></p>
<p><span style="color: #ccffff;"> Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; JHVH &#8211; Božie meno &#8211; Prezývka Hospodin </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span><span style="color: #000000;"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/bozie-meno-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; PREZÝVKA HOSPODIN</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/prezyvka-hospodin/bozie-meno-prezyvka-hospodin/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/prezyvka-hospodin/bozie-meno-prezyvka-hospodin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:55:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prezývka Hospodin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=828</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Historické pozadie]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-info'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;">PREZÝVKA HOSPODIN</span></h2>
<h2><span style="color: #000000;"> </span></h2>
<p><span style="color: #000000;">Boží nepriateľ sa snažil ľudí oklamať zámenou Božieho mena za kadejaké prezývky. Keďže v našich prekladoch Biblie sa nachádza názov Hospodin</span><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftn1"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[1]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;">, zvykli sme si na túto prezývku a naše podvedomie jej priraďuje posvätnú úctu. Ak teda poviem pravdu &#8211; že slovo Hospodin je nechutná prezývka Boha &#8211; naše podvedomie okamžite zapracuje a búri sa proti takémuto tvrdeniu. Takto došlo postupne k prevrátenému postoju celého kresťanstva voči Božiemu menu.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Väčšina kresťanov si ctí prezývku Boha a skutočné meno Boha sa im bridí.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ale tí, ktorí sú Božími deťmi, musia si uvedomiť, že prezývka Boha je urážkou nielen jeho samotného, ale aj jeho dietok!</span> <span style="color: #000000;">Faktom je, že dieťa nikdy nenazýva svojho otca jeho menom, lebo mu smie povedať otec. Ale faktom je tiež, že dieťa pozná meno svojho otca, hlási sa k nemu a má právo nosiť ho. Takže všetci, ktorí sú Božími deťmi a hlásia sa k tomu, že ich OTEC je Boh, majú právo vedieť, že je to Boh JeHoVaH! Ale Božie deti majú aj svoje povinnosti! Jednou z nich je postaviť sa k Božiemu menu zodpovedne, lebo raz to meno budú nosiť.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">A nebude viacej ničoho zlorečeného,</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span><span style="color: #000000;">a trón Boží a Baránkov bude v ňom,</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">a jeho sluhovia mu budú svätoslúžiť</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">a budú vidieť jeho tvár,</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">a <strong>jeho meno </strong><strong>bude na ich čelách</strong>.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">(Zj 22:3-4)</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">A čo ty?</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Koho meno budeš mať na čele ty ?</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">Budeš chcieť mať na čele Božie meno,</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">ak ho dnes nechceš ani počuť?</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h2><span style="color: #000000;">NEURÁŽAJÚCA PREZÝVKA</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;">Predstavme si napríklad prekrásnu monografiu o Milanovi Rastislavovi Štefánikovi. Niekto by vydal túto knihu druhý raz, ibaže</span> <span style="color: #000000;">všade, kde bolo meno Milan Rastislav Štefánik,</span> <span style="color: #000000;">dal vytlačiť prezývku Bubo Grgislav Ogrgáň.</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;">Nový čitateľ by sa nedozvedel, o kom tá kniha v skutočnosti je, ale tí, ktorí poznali pôvodnú verziu, by nikdy taký podvrh neprijali. A čo by asi urobili príbuzní Štefánika? &#8211; Určite by to dali na súd &#8230; Boh nefiguruje na svetských súdoch a predovšetkým netrestá hneď. Je dlho zhovievajúci. Ale raz súd zasadne. Súd bude! Napriek tejto výstrahe nejeden kresťan zvažuje, či je urážkou prezývať Boha dôstojnými prezývkami. Lebo v našej ukážke je uvedená nechutná prezývka, ale prezývky v Biblii sú slušné a dôstojné. Uvádzam teda náš príklad ešte raz, tentokrát s dôstojnými prezývkami zo slovenských prekladov Biblie:</span> <span style="color: #000000;">namiesto Milan Rastislav Štefánik</span> <span style="color: #000000;">dáme dôstojnú prezývku Pán Gazda Hospodin.</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;">A normálny človek sa spýta, načo je to dobré. Prečo namiesto skutočného mena musíme použiť prezývku. Nie je to prevrátenosť?</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Mnohí raz budú hľadať bránu, s nápisom »HOSPODIN«.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Ale márne, lebo takej brány niet! Kam potom pôjdu?</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></div></div>  <span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Historické pozadie</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/prezyvka-hospodin/bozie-meno-prezyvka-hospodin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; HISTORICKÉ POZADIE</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/historicke-pozadie/bozie-meno-historicke-pozadie-loz-v-bibliach/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/historicke-pozadie/bozie-meno-historicke-pozadie-loz-v-bibliach/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:50:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historické pozadie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=832</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Lož v Bibliách]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-bio'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;">HISTORICKÉ POZADIE</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ako mohlo byť Božie meno z Biblie vymazané?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Asi pred 2200 rokmi sa robil preklad SZ do gréčtiny, nazvaný Septuaginta. Vtedy prekladatelia ne­vedeli Božie meno JHVH prepísať do gréčtiny, lebo gréčtina písmená H a V nemá. Tento problém vyriešili tak, že všade, kde sa vyskytovalo Božie meno, tam ho doslova nakreslili hebrejským písmom. Ale neskôr sa v iných prepisoch Septuaginty začalo používať namiesto Božieho mena slovo KYRIOS, čo znamená po grécky pán. A keď sa robil preklad SZ do latinčiny, tak grécke KYRIOS sa už úplne samozrejme prekladalo latinským slovom Dominus, čo tiež znamená pán. Tak bolo meno Boha nahradené, a kresťania o tom ani nevedeli! Zdalo by sa, že nahradenie Božieho mena prezývkou spôsobili preklady SZ do iných jazykov. Ale znovu zdôrazňujem, že nahradenie Božieho mena prezývkou spôsobil Boží nepriateľ, pretože to meno neznáša! Dokedy, ó, Bože, bude potupovať protivník? Či sa na veky bude rúhať nepriateľ tvojmu menu? (Ž 74:10) Biblia na mnohých miestach svedčí, že Božie meno bolo znevažované a urážané dávno predtým, ako sa začali robiť preklady do národných jazykov. Napríklad: </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Syn ctí otca a sluha svojho pána; </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">ale jestli som ja otec, kde je moja česť? </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">A jestli som pánom, kde moja moja bázeň? </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">hovorí Hospodin Zástupov, </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>vám, kňazi, ktorí opovrhujete mojím menom</strong> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">a hovoríte: V čom opovrhujeme tvojím menom? </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">(Mal 1:6)﻿﻿ </span></p>
<div style="text-align: center;">
<hr size="1" />
<div><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftnref2"><span style="color: #000000;">[2]</span></a><span style="color: #000000;">Toto meno sa v teológii nazýva »tetragramaton«, čo grécky znamená »štvorpísmenie«.</span></div>
</div>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"></div></div>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Lož v Bibliách</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/historicke-pozadie/bozie-meno-historicke-pozadie-loz-v-bibliach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; LOŽ V BIBLIÁCH</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/loz-v-bibliach/bozie-meno-loz-v-bibliach/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/loz-v-bibliach/bozie-meno-loz-v-bibliach/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lož v Bibliách]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=838</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Dekalóg]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-info'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;">LOŽ V BIBLIÁCH</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">V SZ je Božie meno vymazané vyše 6800 ráz a vyše 6800 ráz je nahradené prezývkou. V slovenských prekladoch je Božie meno nahradené prezývkou HOSPODIN alebo PÁN. Takú urážku Boh nenechá bez trestu. Ale nejde tu len o urážku. Prekladatelia vedome vložili do Božieho slova lož! Zásah prekladateľov spôsobil, že preklady Božieho slova podávajú lož !</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span>
<span style="color: #000000;">Je to silné ? Nuž, uveďme si taký príklad:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>Ja Hospodin, to je moje meno, a nedám inému svojej slávy ani rytinám svojej chvály. (Iz 42:8)</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Iný príklad:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>No, ten, ktorý učinil Plejady a Oriona, ktorý obracia tôňu smrti na ráno a deň zatemňuje na noc, ktorý privoláva vody mora a vylieva ich na tvár zeme, Hospodin je jeho meno! (Ám 5:8)</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Je to pravda? Je Božie meno HOSPODIN?</span>
<span style="color: #000000;">Keby to boli pravdivé verše, tak by aj v iných jazykoch bolo meno Hospodin. Ale v nemčine je HERR, v angličtine LORD, v latinčine DOMINUS, atď.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Neexistuje » dôstojná « prezývka Boha.</span></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Každá prezývka v Biblii pôsobí ako urážka Boha</span></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> a hrozná lož!</span></h3>
<p style="text-align: center;"></div></div>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Dekalóg </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/loz-v-bibliach/bozie-meno-loz-v-bibliach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; DEKALÓG</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/dekalog/bozie-meno-dekalog/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/dekalog/bozie-meno-dekalog/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:40:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dekalóg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=842</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Som, ktorý som]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-download'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;"> DEKALÓG</span></h2>
<h2><span style="color: #000000;"> </span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #000000;"> </span></strong></h2>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Dekalóg – desatoro – začína Božím menom!</strong></span>
<span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Boh na začiatku dekalógu oznamuje svoje meno a väčšina kresťanov si neuvedomuje, že nevedomky ignoruje prvé štyri prikázania po celý svoj život. A to preto, že nepriateľ Boží podstrčil lož aj sem. Veď v prvých štyroch prikázaniach sa Božie meno nachádza sedem ráz a vo všetkých prípadoch je vymazané a nahradené prezývkou.</span>
<span style="color: #000000;">Pozrime si to.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>A Bôh hovoril všetky tieto slová a riekol: (Ex 20:1)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>1 Ja som <strong>Hospodin</strong>, tvoj Bôh, ktorý som ťa vyviedol z Egyptskej zeme, z domu sluhov. Nebudeš mať iných bohov predo mnou. (Ex 20:2-3)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>2 Neučiníš si rytiny ani nijakej podoby tých vecí, ktoré sú hore na nebi, ani tých, ktoré sú dole na zemi, ani tých, ktoré sú vo vodách pod zemou. Nebudeš sa im klaňať ani im nebudeš slúžiť, lebo ja <strong>Hospodin</strong>, tvoj Bôh, som silný Bôh žiarlivý, ktorý navštevujem neprávosť otcov na synoch do tretieho i štvrtého pokolenia tých, ktorí ma nenávidia, a činím milosť tisícim tým, ktorí ma milujú a ostríhajú moje prikázania. (Ex 20:4-6)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>3 Nevezmeš mena <strong>Hospodina</strong>, svojho Boha, nadarmo. Lebo <strong>Hospodin</strong> nenechá bez pomsty toho, kto by vzal jeho meno nadarmo. (Ex 20:7)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>4 Pamätaj na deň soboty, aby si ho svätil. Šesť dní budeš pracovať a robiť akékoľvek svoje dielo. Ale siedmy deň je sobota <strong>Hospodina</strong>, tvojho Boha. Nebudeš robiť nijakého diela ani ty ani tvoj syn ani tvoja dcéra, tvoj sluha ani tvoja dievka ani tvoje hovädo ani tvoj pohostín, ktorý je v tvojich bránach. Lebo šesť dní činil <strong>Hospodin</strong> nebesia a zem, more a všetko, čo je v nich, a odpočinul siedmeho dňa. Preto požehnal <strong>Hospodin</strong> deň soboty a posvätil ho. (Ex 20:8-11)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Kresťanskí vodcovia sa oháňajú lacnou výhovorkou, že tieto slová boli adresované kedysi Židom, a pre kresťanov už neplatia. Ale pravda je taká, že tieto slová sú v našich Bibliách! A obsahujú sedem lží, lebo Hospodin je drzá prezývka Boha, Boha ktorý stvoril nebo a zem, aj človeka a oznámil ľuďom svoje meno!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Jeho meno je JeHoVaH!</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p></div></div>
<p><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Som, ktorý som</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/dekalog/bozie-meno-dekalog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; SOM, KTORÝ SOM</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/som-ktory-som/som-ktory-som/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/som-ktory-som/som-ktory-som/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Som, ktorý som]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=807</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Zabudnutá výslovnosť]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-info'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;"><strong> </strong> </span></h2>
<h2><span style="color: #000000;"><strong>Tajomné slová</strong></span></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Teológovia tvrdia, že Boh sa predstavil ako SOM, KTORÝ SOM – teda nie JHVH. Podkladom pre toto tvrdenie je verš Ex 3:14, kde sú štyri slová napísané veľkými písmenami (verzálkou) – temer vo všetkých prekladoch do národných jazykov. Lenže hebrejčina nepozná veľké písmená, a to ani na začiatku slova, ani na začiatku vety! </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>V hebrejskom texte nič nie je písané veľkými písmenami!</strong> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Čiže štyri slová, napí­sané veľkými písmenami, sú zámernou nepresnos­ťou, ktorej sa dopustili skoro všetci prekladatelia Biblie do národných jazykov.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Teraz si pozorne prečítajme verše Ex 3:13-15:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em><sup>13</sup> A Mojžiš povedal Bohu: Hľa, ja prijdem k synom Izraelovým a poviem im: Bôh vašich otcov ma poslal k vám. A keď mi povedia: Aké je jeho meno? Čo im poviem? <sup>14</sup> A Bôh riekol Mojžišovi: SOM, KTORÝ SOM. A ďalej riekol: Takto povieš synom Izraelovým: SOM ma poslal k vám. <sup>15</sup> A ešte riekol Bôh Mojžišovi: Takto povieš synom Izraelovým: Hospodin, Bôh vašich otcov, Bôh Abrahámov, Bôh Izákov a Bôh Jakobov, ma poslal k vám. Toto je moje meno na veky, a to je moja pamiatka z pokolenia na pokolenie. (Ex 3:13-15) </em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Redakčná úprava v 14. verši – SOM, KTORÝ SOM – mala za cieľ upriamiť pozornosť na slová, ktoré <strong>nie sú Božím menom</strong> a používajú sa v bežnej hovorovej reči. Je to preto, aby sa odvrátila pozornosť čitateľa od Božieho mena, ktoré je uvedené v 15. verši!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Pozrime si teraz tie isté verše bez dotyčnej redakčnej úpravy, avšak tučnými písmenami označíme miesto, kde sa nachádza Božie meno.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em><sup>13</sup> A Mojžiš povedal Bohu: Hľa, ja prijdem k synom Izraelovým a poviem im: Bôh vašich otcov ma poslal k vám. A keď mi povedia: Aké je jeho meno? Čo im poviem? <sup>14</sup> A Bôh riekol Mojžišovi: som, ktorý som. A ďalej riekol: Takto povieš synom Izraelovým: som ma poslal k vám. <sup>15</sup> A ešte riekol Bôh Mojžišovi: Takto povieš synom Izraelovým: <strong>Hospodin</strong>, Bôh vašich otcov, Bôh Abrahámov, Bôh Izákov a Bôh Jakobov, <strong>ma poslal k vám.</strong> <strong>Toto je moje meno na veky</strong>, a to je moja pamiatka z pokolenia na pokolenie. (Ex 3:13-15) </em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">V tejto chvíli vidieť na prvý pohľad, kde sa Božie meno nachádza. Stačí odstrániť prezývku Hospodin a verš sa stane pravdivým a zrozumiteľným. Je zaujímavé, že nikde inde v celej Biblii niet miesta, kde by takýto chybný redakčný zásah urobili skoro všetci prekladatelia Biblie.</span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong>Význam tajomných slov</strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Slová SOM, KTORÝ SOM znejú v hebrejčine HaJaH AŠeR HaJaH (eH<sup>e</sup>JeH AŠeR eH<sup>e</sup>JeH). V hebrejskom</span><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftn1"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[1]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;"> slovníku je uvedený nasledovný význam týchto slov:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">str. 18, Nr. 224 ašer = ktorý (počet výskytov 5503)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">str. 46, Nr. 559 hajah = byť, stať sa (počet výskytov 3576)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Keby teda tie slová neboli písané veľkými písmenami, nikomu by nenapadlo pristaviť sa pri nich ako pri Božom mene. Každé z týchto slov sa nachádza v Biblii niekoľko tisíckrát a vždy je preložené tak, aby tomu čitateľ rozumel.</span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong>Gramatický problém prekladu </strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Slová SOM, KTORÝ SOM sú zámerne chybným prekladom. Hebrejčina totiž nepozná slovo SOM. Všimnime si nasledovný verš, v ktorom je slovo »som« napísané iným typom písmen, čo znamená, že v origináli sa to slovo nenachádza a prekladateľ ho doplnil preto, aby to bolo zrozumiteľné a gramaticky správne pre nás. Ale v hebrejčine toto slovo chýba, napriek tomu, že Boh tu hovorí svoje meno!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>A ďalej hovoril Bôh Mojžišovi a riekol mu: Ja som Hospodin! (Ex 6:2) </em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Teda výraz eH<sup>e</sup>JeH AŠeR eH<sup>e</sup>JeH sa dá v tomto spojení veľmi ťažko preložiť presne a pritom aj gramaticky správne – hlavne do tých jazykov, v ktorých sa používa pomocné sloveso »byť«. Lebo hebrejčina pomocné sloveso v prítomnom čase nepotrebuje a budúci i minulý čas tvorí trošku inak, ako sme zvyknutí v bežných európskych jazykoch.</span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong>Významový problém prekladu</strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Uvedené slová sú aj obsahovo ťažko preložiteľné. Dávajú vysvetlenie, ktoré Mojžiš potreboval počuť pri stretnutí s Bohom. Vieme, že ho vychovala jeho hebrejská matka a <em>keď odrástlo dieťa, </em>prevzala ho faraónova dcéra. Mojžiš sa zrejme už ako dieťa dopočul, že pochádza z národa, ktorý si vyvolil Boh. Ale žil na dvore faraóna, kde bolo mnohobožstvo. Nejeden faraón sa prehlásil za boha a napriek tomu, že zomrel, bol aj naďalej považovaný za božstvo. Teda v egyptskom náboženskom poňatí bolo bežné, že bohom bol mŕtvy faraón.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Vznikali kulty nových bohov a kulty starých bohov zanikali, napriek tomu, že egyptskí kňazi sa sna­žili udržať ich aspoň v kamenných monumentoch. A Mojžiš zrazu stojí pred skutočným živým Bohom v dobe, keď uplynulo už pár storočí od zmluvy Boha s Abrahámom. Aby sa Mojžiš nedomnieval, že ide o boha egyptského typu, Boh mu oznamuje svoju principiálnu podstatu skôr, ako svoje meno.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Som ten, ktorý bol a ktorý stále je.</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Takto povieš synom Izraelovým:</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Ten, ktorý existuje stále,</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>ten ma poslal k vám.</strong><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Takže správa v Ex 3:13-15 vyzerá nasledovne:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em><sup>13</sup> A Mojžiš povedal Bohu: Hľa, ja prijdem k synom Izraelovým a poviem im: Bôh vašich otcov ma poslal k vám. A keď mi povedia: Aké je jeho meno? Čo im poviem? <sup>14</sup> A Bôh riekol Mojžišovi: [Ja som ten, ktorý bol a ktorý stále je.] A ďalej riekol: Takto povieš synom Izraelovým: [Ten, ktorý existuje stále, ten ma poslal k vám.] <sup>15</sup> A ešte riekol Bôh Mojžišovi: Takto povieš synom Izraelovým: <strong>JeHoVaH</strong>, Bôh vašich otcov, Bôh Abrahámov, Bôh Izákov a Bôh Jakobov, <strong>ma poslal k</strong> <strong>vám.</strong> <strong>Toto je moje meno na vek</strong><strong>y</strong>, a to je moja pamiatka z pokolenia na pokolenie. (Ex 3:13-15) </em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">(V našej ukážke sú tučnými a prekladanými písmenami zvýraznené tie slová, ktoré upozorňujú na podstatu ukážky. Do bežného biblického textu však takéto zvýrazňovanie nepatrí.)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Ak prekladatelia Biblie prestanú jeden od druhého bezmyšlienkovite opisovať tie tri »tajomné« slová, ktoré nie sú Božím menom, určite sa im podarí preložiť ich zrozumiteľne a pritom aj presne. Pokiaľ by však niekomu nevyhovovalo uvedené pretlmočenie princípu večného Božieho bytia a večného Božieho trvania, tak vďaka Bohu máme ten zaručene správny preklad, ktorý podáva v NZ nasledovný text:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><sup>4</sup></em><em> Ján siedmim sborom, ktoré</em> sú<em> v Ázii:</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>milosť vám a pokoj</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong><em>od toho, ktorý je, ktorý bol a ktorý prijde</em></strong><em>,</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>a od siedmich duchov, ktorí sú pred jeho trónom,</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><sup>5</sup></em><em> a od Ježiša Krista</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>(Zj 1:4-5a)</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Slová eH<sup>e</sup>JeH   AŠeR   eH<sup>e</sup>JeH</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">oznamujú</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>princíp večnej Božej existencie </strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">a slová v 15. verši</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">oznamujú</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>meno Boha JeHoVaH.</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p><strong> </strong></p>
<div>
<hr size="1" />
<div>
<p><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftnref1"><sub><sub>[1]</sub></sub></a> Jan Heller: Vocabularium biblicum septem linguarum, Vyšehrad, Praha 2000</p>
</div>
</div></div></div>
<p><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Zabudnutá výslovnosť </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/som-ktory-som/som-ktory-som/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; ZABUDNUTÁ VÝSLOVNOSŤ</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/zabudnuta-vyslovnost/bozie-meno-zabudnuta-vyslovnost/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/zabudnuta-vyslovnost/bozie-meno-zabudnuta-vyslovnost/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:30:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zabudnutá výslovnosť]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=854</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Jehova či Jahve]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class='et-box et-warning'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;">ZABUDNUTÁ VÝSLOVNOSŤ</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Tvrdí sa, že Židia z úcty k Božiemu menu toto meno nevyslovovali, a preto časom zabudli, ako sa Božie meno vyslovuje. Takže teraz už nikto nevie, ako sa má Božie meno vysloviť.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">To je ďalšia veľmi lacná lož!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Hebrejčina nemá samohlásky, preto kresťania približne v 8. storočí doplnili hebrejské texty diakritickými znamienkami. Tieto znamienka, hebrejsky nazývané nekudót</span><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftn1"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[1]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;">, tvoria samohláskový systém takým spôsobom, že pôvodné spoluhláskové písmená ostávajú pritom bez zmeny. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Každá</strong><span style="color: #000000;"><strong> učebnica hebrejskej gramatiky vysvetľuje zrozumiteľným spôsobom výslovnosť pomocou  diakritických fonetizačných znamienok.</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Vznik znamienok bol motivovaný tým, že hebrejčina v 8. storočí bola už mŕtvym jazykom, a preto sa hľadala možnosť, ako uchovať jej výslovnosť pre budúce generácie. Zvukové záznamníky neexistovali, preto bol použitý uvedený grafický systém.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Nález rukopisu kompletného SZ, ktorý pochádza z roku 1008 &#8211; Codex Leningradensis &#8211; obsahuje uvedené diakritické znamienka v celom texte. Avšak v Kumránskych rukopisoch tieto znamienka nie sú, lebo tieto zvitky pochádzajú z obdobia, keď hebrejčina bola ešte používaným jazykom hebrejského národa, ktorý nemal s výslovnosťou žiadny problém.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Teda v rukopise Codex Leningradensis sú všetky výskyty Božieho mena opatrené diakritickými znamienkami, pomocou ktorých každý, kto vie hebrejsky čítať, vie Božie meno vysloviť!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Napriek tejto skutočnosti sú študenti teológie na celom svete štopaní lacnou lžou, že Božie meno sa nevyslovuje tak ako udávajú diakritické znamienka, ale treba ho vysloviť »adonaj«. A každý študent, ktorý chce absolvovať štúdium teológie úspešne, musí prijať túto lož a prijatie prakticky potvrdiť tým, že počas celého štúdia pri čítaní hebrejskej predlohy vyslovuje namiesto Božieho mena prezývku. Nejde však o neškodnú zámenu, lebo dôsledok je ten, že sa už v budúcnosti neodváži vysloviť Božie meno pravdivo. A tak aj on bude celý život šíriť lož.</span></p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000;">Preto treba vedieť, že lživé informácie o Božom mene a jeho výslovnosti podávajú hlavne tí, ktorí vedia hebrejsky a majú dôkazy v hebrejských textoch. Poznajú pravdu a predsa šíria lož! Dávajú prednosť lživým výkladom zo slovníkov a encyklopédií, pred pravdou, ktorú by vedeli sami dokázať – keby chceli &#8230;</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">A tu je niečo o hebrejských samohláskach:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><strong>vowels </strong></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Sw-HyDtAYxY&amp;feature=related"><strong>http://www.youtube.com/watch?v=Sw-HyDtAYxY&amp;feature=related</strong></a><strong> </strong></p>
<p style="text-align: justify;"></div></div>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Jehova či Jahve </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/zabudnuta-vyslovnost/bozie-meno-zabudnuta-vyslovnost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; JEHOVA či JAHVE</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/jehova-ci-jahve/bozie-meno-jehova-ci-jahve/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/jehova-ci-jahve/bozie-meno-jehova-ci-jahve/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:25:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jehova či Jahve]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=859</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-bio'>
					<div class='et-box-content'><p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h2><span style="color: #000000;">Jehova či Jahve</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Toto je snáď najdôležitejšia otázka v tejto knižke. Lebo všetci, ktorí nevoľky priznávajú, že Božie meno je JHVH, používajú posledné argumenty:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Ak nevieme, ako to napísať, nepíšme to nijako.</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Ak nevieme, ako to vysloviť, nevyslovujme to nijako.</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #000000;">Nuž a aká je pre nich odpoveď?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">V Babylone zmiatol jazyky Boh, a teda vie o jazykových možnostiach každého národa. Lebo spor Jahve &#8211; Jehova je spor čisto jazykového charakteru. Je to spor vyvolaný nepriateľom Božieho mena. Cieľom je rozdeliť tých, ktorí Božie meno používajú. A podstatou rozdelenia sú rôzne prístupy k transliterácii</span><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftn2"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[2]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;">. <strong>Odmietnime tento spor a riaďme sa zákonitosťami a možnosťami nášho jazyka!</strong>V USA sú desiatky asociácií, ktoré združujú stovky cirkví, zborov a kongregácií, používajúcich Božie meno. Tieto spoločenstvá sú príkladne jednotné v postoji k Božiemu menu – ctia si ho a používajú ho. Je to však jednota vonkajšia.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Lebo tieto isté spoločenstvá sú vo vnútri rozdelené nezmyselným, necitlivým a jalovým bojom o pravosť prepisu Božieho mena. Je to nezmyselný boj fanatických polovzdelancov, ktorí stoja slepo len na jednej nohe &#8211; buď na nohe teologickej, alebo na nohe lingvistickej. Výsledkom ich zápolenia je nasledovná paleta anglických tvarov Božieho mena:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Jehovah, Jehova, Jehowah, Jehowa, Jahveh, Jahve, Jahweh, Jahwe, Jahú, Yehovah, Yehova, Yehowah, Yehowa, Yahveh, Yahvah, Yahve, Yahweh, Yah-weh, Iehova, Iaove, IEHOVA, IAHVAH, IABÉ, JEHOVAH, JEHOVA, JAHVE, JHVH, JHWH, JAHweh, YAHVEH, YAHWEH, YAHVAH, YHVH, YHWH, Y-H-W-H, YAHU, YAHweh.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Uviedol som iba 37 príkladov. Ak by ste si vybrali ktorýkoľvek, prívrženci ostatných 36 vás budú presviedčať o pravosti toho svojho prepisu a o vašom nesprávnom prepise.Nuž &#8211; nepreberajme prepis z angličtiny, ani z nemčiny, ale odvážme sa urobiť prepis z hebrejčiny, ktorý vyhovuje našim teologickým aj lingvistickým zásadám!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong>Slovenské varianty</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Na Slovensku sa používajú dve varianty – Jahve a Jehova. Meno Jahve používa cirkev Rímskokatolícka a meno Jehova používajú zbory Darbyho stúpencov a Svedkovia Jehovovi.V podstate obidve zaužívané varianty – Jahve aj Jehova – sú rovnocenné , ale pre slovenskú gramatiku rovnako nevhodné.<strong>Tvar Jahve</strong> je pre slovenskú gramatiku nevyhovujúce vlastné podstatné meno, pretože je nesklonné. Teda najpoužívanejšie slovo v Biblii by bolo bez tvaroslovných prípon, pričom pokusy o skloňovanie priniesli nesprávne gramatické tvary. <strong>Tvar Jehova</strong> sa síce dá dobre skloňovať, ale graficky sa v ňom stráca koncové »h«. Z tohto pohľadu sa javia ako vhodnejšie varianty Jahveh a Jehovah, kde sa koncové »h« nestráca. Pri takejto verzii však vo výraze Jahveh nesklonnosť ostáva. Vo výraze Jehovah nie je v skloňovaní problém, ale za predpokladu, že koncové »h« sa bude vyslovovať v pádotvorných príponách.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Pre používanie v jazyku slovenskom navrhujem novotvar</strong></span></p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Je</strong><strong>Ho</strong><strong>Va</strong><strong>H</strong></span></h3>
<p><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Zdôvodnenie:</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">l &#8211; V súčasnosti je pre SZ ako »textus receptus« používaná Biblia Hebraica Stuttgartensia od Rudolfa Kittela, spracovaná podľa predlohy, nazývanej Codex Leningradensis</span><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftn3"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[3]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;">. Diakritické znamienka, ktoré sú v nej použité, podávajú Božie meno JHVH v tvaroch J<sup>e</sup>HVa H, JeHVi H.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">2 &#8211; James Strong uvádza vo svojom slovníku pod číslom 3068 Yehovah s výslovnosťou jehova, pod číslom 3069 Yehovih s výslovnosťou jehoví, pod číslom 3050 skrátenú formu Yahh s výslovnosťou jao.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">3 &#8211; Hoci sa v hebrejskom písanom texte koncové »h« nachádza, nečíta sa. Ak by sme aj v slovenských prekladoch koncové »h« nechceli čítať, v písanom tvare by táto graféma chýbala. Z tohto pohľadu je vhodnejšie koncové »h« písať a pri skloňovaní ho vyslovovať.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">4 &#8211; Návrh novotvaru JeHoVaH opticky zvýrazňuje Božie meno v akýchkoľvek gramatických tvaroch. Pritom základné vokalizačné slabiky sa nachádzajú vždy vo vnútri Božieho mena a pádotvorné prípony sú vždy až za Božím menom.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">5 &#8211; Navrhovaný novotvar JeHoVaH najlepšie napodobňuje hebrejský text, opatrený nekudami. Zatiaľ čo nekudová diakritika ukazuje výslovnosť pomocou bodiek a čiaročiek, naša podoba ukazuje výslovnosť pomocou samohláskových grafém.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">D E D I</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>J</strong>e<strong>H</strong>o<strong>V</strong>a<strong>H</strong><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #000000;">Uvedený návrh je gramatickým riešením pre štart.</span></p>
<div>
<hr size="1" />
<div>
<p><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftnref1"><span style="color: #000000;"><sub><ins datetime="2005-03-16T13:02" cite="mailto:Dušan%20Seberíni"><sub><ins datetime="2005-03-16T13:02" cite="mailto:Dušan%20Seberíni">[1]</ins></sub></ins></sub></span></a><span style="color: #000000;"><ins datetime="2005-03-16T13:02" cite="mailto:Dušan%20Seberíni"> </ins><ins datetime="2005-03-16T13:03" cite="mailto:Dušan%20Seberíni">Nekudót je plurál. Pre slovenčinu je vhodnejšie použiť slovakizovaný plurál »nekudy«.</ins></span></p>
</div>
<div>
<p><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftnref2"></a><span style="color: #000000;"><sub>5 </sub>Nekudót je plurál. Pre slovenčinu je vhodnejšie použiť slovakizovaný plurál nekudy <ins datetime="2011-04-04T21:05" cite="mailto:Seberini"></ins></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><sub><sub>[2]</sub></sub> Transliterácia je spôsob prepisu z jednej abecedy do druhej tak, že každému písmenu jednej abecedy prináleží vždy to isté písmeno druhej abecedy.</span></p>
</div>
<div>
<p><a href="/data/wp-admin/post.php?post=252&amp;action=edit#_ftnref3"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[3]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;"> Tzv. ašérovský kódex &#8211; z roku 1008</span></p>
</div>
</div>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p></div></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/jehova-ci-jahve/bozie-meno-jehova-ci-jahve/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; INÉ MENÁ BOHA</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/ine-mena-boha/bozie-meno-v/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/ine-mena-boha/bozie-meno-v/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:15:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iné mená Boha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=878</guid>
		<description><![CDATA[Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Božie meno v NZ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='et-box et-info'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;"><strong>ELOHÍM</strong></span></h2>
<h2><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></h2>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Slovo &#8220;elohím&#8221; nie je Božie meno!</strong></span></h3>
<p><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span> <span style="color: #000000;">Nachádza sa už v prvom verši Biblie a je to najpoužívanejší biblický výraz. Označuje súčasne základný a všeobecný božský princíp. Do slovenčiny sa prekladá výrazom »boh«.</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"><em>Na počiatku stvoril <strong>Bôh</strong> [elohím] nebesia a zem. (Ge 1:1)</em></span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Keďže hebrejčina nemá veľké začiatočné písmená, iba z kontextu sa dá určiť, či elohím označuje <strong>B</strong>oha JeHoVaHa, alebo cudzích <strong>b</strong>ohov. Hoci elohím má tvar plurálu, na označenie JeHoVaHa je v slovenských prekladoch použitý singulár »Boh«</span><a href="/data/wp-admin/post-new.php#_ftn1"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[1]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;">. Ak elohím označuje iné božstvá, často sa prekladá plurálom »bohovia«.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em> </em></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>Ale <strong>Bôh </strong>[elohím] vie, že toho dňa, ktorého by ste jedli z neho, otvoria sa vaše oči, a budete jako <strong>bohovia </strong>[elohím], ktorí vedia, čo je dobré i zlé. (Ge 3:5)</em></span> <span style="color: #000000;"><em> </em></span> <span style="color: #000000;">Na označenie cudzích bohov sa slovo elohím prekladá v singulári hlavne vtedy, ak to vyžaduje celkový zmysel verša:</span> <span style="color: #000000;"><em> </em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>Alebo či sa voľakedy pokúsil nejaký <strong>boh </strong>[elohím], aby prijdúc vzal sebe národ zprostred iného národa zkúšaním, znameniami a zázrakmi, vojnou a silnou rukou a vystretým ramenom a strašnými vecami veľkými, jaké bolo všetko to, čo učinil Hospodin [JHVH], váš <strong>Bôh</strong> [elohím], pre vás v Egypte pred tvojimi očima? (De 4:34)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em> </em></span></p>
<p><span style="color: #000000;">SZ obsahuje aj niekoľko plnovýznamových variant slova elohím.</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"><strong>El</strong> – skrátený tvar »elohím« výskyt asi 250x</span> <span style="color: #000000;"><strong>Eloah</strong> – singulár tvaru »elohím«, poetický tvar výskyt asi 50x</span> <span style="color: #000000;"><strong>Elah</strong> – aramejský tvar z kníh Ezdráš a Daniel výskyt asi 60x</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;">V gréckych textoch NZ sa výraz elohím nachádza len na jednom mieste v známom Ježišovom zvolaní:</span> <span style="color: #000000;"> </span> <span style="color: #000000;"><em>A okolo deviatej hodiny zvolal Ježiš velikým hlasom a povedal: <strong>Éli, Éli, lama zabachtani?!</strong> To je: Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opustil?! (Mat 27:46) </em></span> <span style="color: #000000;"><em> </em>V tomto verši sú uvedené slová zaznamenané v aramejskom nárečí.</span> <span style="color: #000000;"></div></div> </span> <span style="color: #000000;"><div class='et-box et-warning'>
					<div class='et-box-content'></span><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h2><strong><span style="color: #000000;">ADONAJ</span></strong></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #000000;">Slovo &#8220;adonaj&#8221; nie je Božie meno !</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Hebrejské slovo adón znamená pán. Je to bežný výraz aj v súčasnej hebrejčine. Z tohto slova je od­vodený gramatický tvar adonaj, ktorý sa stal výlučne zo starozákonných textov lexikálnym výrazom. Nachádza sa v SZ asi 420 ráz. Výraz adonaj by sa dal preložiť ako »moji páni«. Anglický preklad KJV</span><a href="/data/wp-admin/post-new.php#_ftn2"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[2]</sub></sub></span></a><span style="color: #000000;"> prekladá toto slovo v súvislosti s osobou Boha JeHoVaHa najčastejšie ako »my Lord« a v súvislosti s pozemskými osobami ako »my master«.Nepriatelia Boha JeHoVaHa nechcú jeho meno ani počuť, preto v SZ v hebrejčine všade, kde sa Božie meno nachádza, vyslovujú slovo adonaj. Teda <strong>Božie meno v hebrejských textoch SZ je písané správne, v správnom tvare, ale vyslovuje sa namiesto neho iné slovo.</strong>V prekladoch SZ do národných jazykov je táto forma boja proti Božiemu menu zosilnená tým, že Božie meno je už na všetkých miestach výskytu nahradené prezývkou Pán. Keďže v prekladoch sa aj slovo adonaj prekladá výrazom Pán, táto zámerná chyba spôsobuje v prekladoch nepresnosť. Takýchto zámerných chýb je v SZ niekoľko desiatok, pričom prekladateľ musel dobre vedieť, že robí chybu:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>Ak si budeš, <strong>Pane </strong>[JHH], v pamäti uchovávať neprávosť, <strong>Pane </strong>[adonaj], kto obstojí? (Ž 130:3) – RKC</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Ak kresťania odmietajú Božie meno a nahrádzajú ho pomenovaním Pán, urážajú tým Boha, lebo ho zaraďujú medzi množinu bežných pánov.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>S Jozefom však bol <strong>Pán</strong><strong> </strong>[JHVH], takže sa mu všetko darilo a ostal v dome svojho egyptského <strong>pána</strong><strong> </strong>[adonaj].  (Ge 39:2) – RKC</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"></div></div>
<div class='et-box et-bio'>
					<div class='et-box-content'><h2><strong><span style="color: #000000;">INÉ MENÁ BOHA</span></strong></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span><span style="color: #000000;"><strong>Boh &#8211; Stvoriteľ nemá iné mená !</strong></span></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Jeho meno je JeHoVaH !</strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Svoje meno Boh oznámil, keď dokončil svoje stvoriteľské dielo. Je to meno JeHoVaH. V Biblii sa nevyskytuje ani jeden verš, v ktorom by Boh – Stvoriteľ oznamoval iné meno ako meno JeHoVaH!Boh však oznámil mnohokrát okrem svojho mena aj svoje vlastnosti, charakter a city. Ak tieto Božie vlastnosti preložíme do národného jazyka, každý tomu rozumie. Ale ak v preklade práve takúto vlastnosť nepreložíme, iba automaticky prepíšeme našimi písmenami, vzniká dojem, že je to ďalšie meno Boha. Takých prípadov je v SZ veľa. Napríklad už v prvej knihe Mojžišovej sa nachádza šesť výrazov, ktoré sú mylne pokladané za »ďalšie« mená Boha:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">El-eljon – Boh najvyšší Ge 14:18</span></p>
<p><span style="color: #000000;">El-roj – Boh, ktorý si ma videl Ge 16:13</span> <span style="color: #000000;">El-šadaj – Boh všemohúci Ge 17:1</span> <span style="color: #000000;">El-ólam – Boh večný Ge 21:33</span> <span style="color: #000000;">El-elohe-jisrael – mocný Boh Izraela Ge 33:19</span> <span style="color: #000000;">El-betel – Boh Betelu Ge 35:7</span> <span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Tvrdenia o ďalších menách Boha JeHoVaHa rozširujú horliví neodborníci, pretože to tak počuli od svojich predchodcov – tiež horlivých neodborníkov.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><strong>Princíp vzniku »ďalších« mien Boha</strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">El-šadaj je výraz, ktorý sa skladá z dvoch bežných hebrejských slov. Slovo »el« je skrátená forma vý­razu »elohím« a prekladá sa ako boh. Slovo »šadaj« vyjadruje vlastnosť neobmedzenej moci, založenej na sile. Prekladá sa ako všemocný alebo všemohúci. Výraz »el-šadaj« sa nachádza v SZ 49 ráz.V Roháčkovom preklade je tento výraz 48 ráz zrozumiteľne a dobre preložený, napríklad:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em><sup>3</sup> A <strong>silný Bôh všemohúci</strong> [el-šadaj] nech ťa požehná, nech ťa rozplodí a rozmnoží, aby si bol hromadou národov. (Ge 28:3)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Ale na prvom mieste výskytu je tento výraz iba prepísaný, čím vzniká u čitateľa dojem, že Boh JeHoVaH tu zjavuje svoje ďalšie meno:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>A keď bolo Abramovi deväťdesiatdeväť rokov, ukázal sa mu Hospodin a riekol mu: Ja som <strong>El-šaddaj</strong>. Choď predo mnou a buď dokonalý! (Ge 17:1)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Toto je princíp, akým vznikali ďalšie »mená« Boha.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Uvedená praktická ukážka je z Roháčkovho prekladu. Druhé slovenské preklady túto chybu nemajú. Náš prípad teda ukazuje nadštandardnú, nežiadúcu horlivosť prekladateľa, a nie oznámenie ďalšieho Božieho mena! Práve táto chyba nám však umožňuje ukázať na konkrétnom prípade mechanizmus vzniku »ďalších mien« Boha. Priama reč Boha »Ja som El-šadaj« vytvára tu veľmi silný, ale mylný dojem, že Boh sa práve Abrahámovi predstavil. Akt predstavovania však prebehol dávno predtým, lebo Abrahám v tej dobe už mnoho rokov meno Boha nielenže poznal, ale ho aj vzýval:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em><sup>7</sup> A Hospodin sa ukázal Abramovi a riekol: Tvojmu semenu dám túto zem. A postavil tam oltár Hospodinovi, ktorý sa mu ukázal. <sup>8</sup> Potom sa poberal odtiaľ k vrchu, ktorý je od východu Bét-ela, kde postavil svoj stán, takže mu bol Bét-el od mora, od západu, a Haj od východu, a postavil tam Hospodinovi oltár a <strong>vzýval meno Hospodinovo</strong>. (Ge 12:7-8)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<div>
<hr size="1" />
<div><a href="/data/wp-admin/post-new.php#_ftnref1"><span style="color: #000000;"><sub><sub>[1]</sub></sub></span></a> V Roháčkovom preklade je použitý výraz Bôh, čo je prepis pôvodného slovenského výrazu Buoh.</div>
<div><a href="/data/wp-admin/post-new.php#_ftnref2"><sub><sub>[2]</sub></sub></a>KJV = King James Version (anglický preklad biblie)</div></div></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Božie meno v NZ</span></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/ine-mena-boha/bozie-meno-v/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JHVH &#8211; BOŽIE MENO V NZ</title>
		<link>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/meno-jezis/bozie-meno-bozie-meno-v-nz/</link>
		<comments>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/meno-jezis/bozie-meno-bozie-meno-v-nz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 10:10:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dušan Seberíni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Božie meno v NZ]]></category>
		<category><![CDATA[Meno Ježiš]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dobreslovo.sk/data/?p=867</guid>
		<description><![CDATA[&#160; &#160; Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Teoforické častice]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class='et-box et-warning'>
					<div class='et-box-content'><h2><span style="color: #000000;">BOŽIE MENO V NZ</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak by niekto namietal, že Božie meno sa vyskytuje len v SZ, nie je to pravda. V NZ sú často citované verše zo SZ, v ktorých sa Božie meno nachádza. Samozrejme, je vždy nahradené prezývkou.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>A Ježiš mu riekol: Milovať budeš Pána, svojeho Boha, celým svojím srdcom, celou svojou dušou a celou svojou mysľou! (Mat 22:37)</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Tu je aj do Ježišovej priamej reči na mieste Božieho mena podstrčená prezývka! Je tu však aj iná závada. Pri prepise veršov zo SZ do NZ sú používané prezývky rôzne. Uvedený verš znie v SZ nasledovne:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>Milovať budeš Hospodina, svojho Boha, celým svojím srdcom a celou svojou dušou a celou svojou silou! (De 6:5)</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Aj ďalší príklad potvrdzuje nezmyselné používanie rôznych prezývok:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>Hľa, idú dni, hovorí Pán, a uzavriem s domom Izraelovým a s domom Júdovým novú smluvu. (Žid 8:8b)</em></span>
<span style="color: #000000;"><em>Hľa, idú dni, hovorí Hospodin, že učiním s domom Izraelovým a s domom Júdovým novú smluvu. (Jer 31:31)</em></span>
<span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Iný príklad ukazuje podobnú vedomú chybu prekladateľa, ktorý Božie meno prepísal raz ako Hospodin a druhý raz ako Pán, hoci oba texty písal ten istý svätopisec Lukáš a v gréckej predlohe je v oboch prípadoch použité to isté slovo »kyrios«.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>Duch Pánov je nado mnou, a preto ma pomazal zvestovať chudobným evanjelium, poslal ma uzdravovať skrúšených srdcom, vyhlásiť zajatcom prepustenie a slepým návrat zraku, zlomených poslať na slobodu a vyhlásiť rok Pánov príjemný. (Luk 4:18-19)</em></span>
<span style="color: #000000;"><em>… ty, ktorý si povedal skrze ústa Dávida, svojho služobníka: Prečo zúria národy, a ľudia smýšľajú márne veci? Postavili sa kráľovia zeme, a kniežatá sa dovedna sišli proti Hospodinovi a proti jeho Pomazanému. (Sk 4:25-26)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Z uvedených ukážok si každý čitateľ dokáže uvedomiť dva fakty.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">1 Aj tí najprecíznejší prekladatelia sú ochotní opustiť svoje princípy zodpovednosti a napísať za každú cenu hocičo, hocijakú prezývku, len nie skutočné Božie meno!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">2 SZ a NZ tvoria nesporne celistvú časť, pretože nepriateľ Boha bojuje proti Božiemu menu v obidvoch častiach s rovnakou vervou.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h2><span style="color: #000000;">MENO JEŽIŠ</span></h2>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Meno Ježiš má hebrejský pôvod. Jeho prepis z hebrejčiny do slovenčiny je Jehošua. Používa sa aj skrátená verzia Ješua. Nie je to meno originálne, pretože pred Kristom ho nosil hebrejský patriarcha u nás nazývaný Jozua a po Kristovi napríklad Justus.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>A Jozua urobil tak, ako mu povedal Mojžiš, bojoval proti Amalechovi. A Mojžiš, Áron a Húr vyšli na vrch toho brehu. (Ex 17:10)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>… a Jezus, zvaný Justus, ktorí sú z obriezky. To sú jediní spolupracovníci v kráľovstve Božom, ktorí mi boli a sú na potešenie. (Kol 4:11)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Teda Jozua, Ježiš a Jezus v hebrejskej reči je jedno a to isté slovo.</span>
<span style="color: #000000;">Keďže gréčtina nepozná hlásky »j« a »š« , zmenila skrátenú formu Ješua na Iesua. Príznačný grécky zvuk získalo to slovo prešmyčkou koncového »a« na koncovku »s«, čím vznikla grécka forma Iesous. Takto to prevzala aj latinčina, lebo koncovka »us« dávala menu typicky latinské znenie v tvare Iesus.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;">Ješua  Iesua  Iesous  Iesus  Ježiš</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nevieme s dostatočnou vierohodnosťou podložiť, ako vznikla slovenská verzia mena Ježiš.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<h3><span style="color: #000000;"><strong>Jehošua či Ježiš</strong></span>
<span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Jehošua je zložené slovo. Skladá sa zo skrátenej formy Božieho mena – JH a slova hošia – zachrániť. Význam tohto mena znie »Jehovah zachráni«, respektíve »Jehovah zachraňuje«. Symbolický význam mena Jehošua natrvalo oznamuje, že »JeHoVaH je záchrana (spasenie)«.</span>
<span style="color: #000000;">Z tohto pohľadu je potrebné namiesto výrazu Ježiš používať meno Jehošua, lebo v mene Jehošua sa nachádza Božie meno JaH!</span>
<span style="color: #000000;">A pokiaľ ide o výraz Ježiš, je to skomolenina, ktorá do kresťanskej terminológie nepatrí. Podstrčil nám ju nepriateľ Boží!</span>
<span style="color: #000000;">V tomto momente pocítil každý poriadny kresťan silné bodnutie a celkom prirodzene sa musí spýtať sám seba, či má čítať ďalej, alebo knižku odhodiť. Lebo pre našu ľudskú prirodzenosť je ľahšie odhodiť knižku ako bojovať boj s tradíciou. Ale túto otázku si musí vyriešiť každý jednotlivec sám.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<h3><span style="color: #000000;"><strong>Náhrada Božieho mena menom Ježiš</strong></span></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Ak by niekto chcel namietať, že Božie meno v NZ bolo menom Ježiš nahradené, to tiež nie je pravda!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><em>A nieto v inom nikom spasenia, lebo ani nieto iného mena pod nebom, ktoré by bolo bývalo dané niekomu medzi ľuďmi, v ktorom by sme mali byť spasení. (Sk 4:12)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Uvedený verš hovorí, že len v mene Ježiš môžeme byť spasení. Ale práve preto, že používame skomolenú prezývku »Ježiš«, stráca sa posolstvo tohto verša bez toho, že by sme si to uvedomovali.</span>
<span style="color: #000000;">To posolstvo oznamuje cez meno Jehošua, že »JeHoVaH je spasenie«!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Ak teda používame namiesto skomoleniny »Ježiš« správny výraz Jehošua, tak nielen uvedený verš, ale všetky verše NZ, kde sa meno Jehošua nachádza, upriamujú náš zrak k jedinému Bohu, ktorý nám vo svojom synovi daroval spasenie – k Bohu JeHoVaHovi.</span>
<span style="color: #000000;">A ubezpečuje o tom aj nasledujúci verš:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>Jemu vydávajú svedoctvo všetci proroci,</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>že odpustenie hriechov dostane</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>skrze jeho meno</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>každý, kto verí v neho.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>(Sk 10:43) </em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ccffff;">Ak chceš pokračovanie klikni:  Domov &#8211; Knihy &#8211; Božie meno &#8211; Teoforické častice</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dobreslovo.sk/data/2011/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/meno-jezis/bozie-meno-bozie-meno-v-nz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
