Liturgické používanie klasického latinského oslovenia „pax vobis“ („pokoj vám“) alebo „pax vobiscum“ („pokoj s vami“), ktorým sa prví kresťania zvykli navzájom pozdravovať, má rozhodne hlboký duchovný význam. Je to klasický pozdrav, ktorý sa nachádza vo väčšine novozákonných listov (Pavla, Petra a Jána), ako aj v Jánovom Zjavení. Napríklad, v Jánovi 20,21 čítame: „A znova im povedal: „Pokoj vám!“, a v Jánovi 20,26: „O osem dní boli jeho učeníci zasa vnútri a Tomáš bol s nimi.

Avšak, ako to zvyčajne s takouto formulkou býva, treba sa pozerať nielen na pôvodnú grécku verziu, ale aj na tradíciu, do ktorej toto oslovenie patrí. Na začiatku je treba povedať, že grécke slovo, ktoré bežne prekladáme ako „pokoj“, je eirene, ktoré sa vzťahuje na veľmi osobitný druh pokoja, ktorý je výsledkom riadneho vykonania spravodlivosti a dobra. V skutočnosti je v gréckej mytológii Eirene sestrou Eunomie (ktorú môžeme voľne preložiť ako „dobré usporiadanie“ alebo „dobré právo“) a Diké (grécky „spravodlivosť“). Eirene sa tiež spája s jarným obdobím, pretože eiarinos je gréckym slovom pre „jar“.
Jar je obdobie, v ktorom príroda kvitne a prináša ovocie. Zdá sa, že takéto asociácie naznačujú, že pokoj je výsledkom správneho vykonávania nielen spravodlivosti v právnom slova zmysle, ale aj výsledkom správneho narábania s dobrami krajiny a spoločnej zodpovednosti za ne. Harmónia a pokoj medzi ľuďmi patriacimi do tej istej komunity teda nie sú len niečím, čo by sme si želali - niečo typu „ehm, dúfam, že nájdeš pokoj!“ - ale výsledkom ľudskej činnosti.
Zdá sa, že spomínaný biblický pozdrav v gréčtine naznačuje, že Ježiš apoštolom pokoj nielen želá, ale im tiež pripomína ich povinnosť byť spravodlivými a čestnými. Avšak skutočnosť, že tento v gréčtine písaný pozdrav nájdeme v evanjeliách, neznamená, že ide o tradičný grécky pozdrav. V skutočnosti, „pokoj s tebou“ je tradičný židovský a arabský pozdrav (bežne používaný aj arabskými kresťanmi, a to ako pozdrav a liturgická formulka, ak by ste chceli vedieť).
Keď človeka v týchto jazykoch pozdravia „shalom aleichem“ alebo „as-salaam alaykhum“ (hebrejsky a arabsky pre „pokoj s tebou“), správnou, typickou odpoveďou je „aleichem shalom“ alebo „wa alaykumu as-salaam“ („a pokoj aj s tebou“), práve tak ako kresťania odpovedajú „i s duchom tvojím“ v rámci liturgie.
What is the Meaning of the Hebrew Word Shalom?
Stručne povedané, zdá sa byť jasné, že toto oslovenie nie je len o tom, že si navzájom prajeme pokojnú existenciu, ale je to aj pripomienka evanjeliovej zásady, ktorá nám hovorí, že „ako budete súdiť vy, tak budú súdiť aj vás a akou mierou budete merať vy, takou sa nameria aj vám“. Toto oslovenie nám pripomína kresťanskú povinnosť aktívne budovať harmóniu tam, kde je nesúlad, ako sa píše v známej františkánskej modlitbe: „Pane, urob ma nástrojom svojho pokoja.
Shalom: Viac Než Len Pokoj
Možno ste sa so slovom Shalom už stretli. Možno viete, že v Izraeli ho používajú ako pozdrav a možno viete, že v preklade znamená pokoj. Avšak toto slovo je oveľa špeciálnejšie, ako sa na prvý pohľad alebo počutie môže zdať.
Keď sa s vami v dnešnom Izraeli privítajú alebo rozlúčia, zvyčajne povedia: Shalom. V skutočnosti tým nechcú povedať iba ,,pokoj s tebou”. Keď sa povie Shalom, myslí sa tým: ,,Nech si naplnený úplným a dokonalým pokojom, blahobytom a zdravím!” Inými slovami - tento pozdrav nie je len obyčajným želaním pokoja a šťastia, ale želaním plnosti, dokonalosti a prekypujúcej radosti.
Slovo Shalom je staré tak, ako samotná zem. Nájdeme ho ozaj naprieč celou Bibliou. Dokonca je zakomponované do mien ľudí a miest, ako je napríklad Jeruzalem (Yerushalayim, hebr. Jeruzalem, obsahuje slovo „shalom“, ktoré znamená pokoj) alebo Šalamún (Salomon, odvodené od mena Shelomo, ktoré je odvodené od slova Shalom).
Shalom v Biblii
Slovo Shalom nájdeme v Biblii viac ako 200 krát. Už tento samotný fakt naznačuje, aké je dôležité. Keďže slovenčina nie je veľmi bohatá na výrazy, v Biblii nájdeme slovo Shalom preložené aj ako mier, či odpočinok. Avšak to stále nie je presný preklad slova Shalom.
Jedným z Božích mien je Yahweh-Shalom alebo Pán, náš pokoj (Sdc 6,24), a Ježiš je taktiež nazvaný Knieža pokoja (Iz 9,6). Naznačuje sa tým, že pravý pokoj dokážeme nájsť iba skrze Boha.
Príklady použitia slova Shalom v Biblii:
- Pokoj vám zanechávam, svoj pokoj vám dávam. Ale ja vám nedávam, ako svet dáva. Nech sa vám srdce nevzrušuje a nestrachuje. (Jn 14,27)
- Má myseľ pevnú, zachoval si mu mier, mier, veď dúfa v teba. (Iz 26,3)
- A Boh pokoja, ktorý pre krv večnej zmluvy vzkriesil z mŕtvych veľkého pastiera oviec, nášho Pána Ježiša, nech vás utvrdí v každom dobre, aby ste plnili jeho vôľu; a nech v nás vykoná, čo sa jemu páči, skrze Ježiša Krista. Jemu nech je sláva na veky vekov. Amen. (Hebr 13,20-21)
- Usilujte sa o blaho mesta, kde som vás poslal do zajatia, a modlite sa zaň k Pánovi, pretože v jeho blahu je i vaše blaho. (Jer 29,7)
- Sám Pán pokoja nech vám daruje trvalý pokoj v každom ohľade. Pán nech je s vami všetkými. (2 Sol 3,16)
- Boh pokoja čoskoro uvrhne satana pod vaše nohy. Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je s vami. (Rim 16,20)

Shalom Dnes
Na začiatku bolo všetko stvorené v stave “Shalomu”. Prostredie, do ktorého boli stvorení Adam a Eva bolo naplnené nekonečným pokojom, kde bol nekonečný Tvorca tohto všetkého. Boli tam spolu, v jednote a radosti. Hriech však zničil tento stav pokoja a naplnenia. Odlúčil nás od Boha a svet uvrhol do bolesti a smútku.
To, v akom svete žijeme dnes, je podľa mňa veľkým znakom toho, že sa “Shalom” z našich životov vytráca. Môžeme to vidieť takmer všade. Dokonca sme svedkami toho, ako nás iní presviedčajú, že “Shalom” je niečo, čo v skutočnosti Biblia odmieta. Proroci už dávno upozorňovali na to, že takéto dni prídu. (porov. Jer 6, 14)
Avšak dobrou správou je, že Ježiš so svojim príchodom priniesol aj nádej v to, že tento stav, stav plnosti, radosti a pokoja, bude obnovený. Preto ťa chcem dnes pozvať, aby si nezúfal, a niesol “Shalom” všade so sebou. Rozdávaj radosť, modli sa za iných, žehnaj našej krajine a hlavne - buď s Pánom čo najviac. Pretože On je Shalom.