Biblia, ako základný text kresťanstva, bola preložená do mnohých jazykov, aby bola prístupná veriacim po celom svete. Medzi týmito prekladmi majú anglické verzie osobitné postavenie vďaka ich rozsiahlemu používaniu a vplyvu na kultúru a spoločnosť.
Keď bola v roku 1611 prvýkrát publikovaná Biblia King James, mnohí ľudia v anglicky hovoriacom svete si ju mohli prvýkrát prečítať Starý a Nový zákon vo svojom rodnom jazyku.
V súčasnosti je k dispozícii množstvo online zdrojov, ktoré ponúkajú rôzne anglické preklady Biblie. Tieto online Biblie umožňujú jednoduchý prístup k textu, vyhľadávanie, porovnávanie verzií a štúdium Písma.
Ako vznikla Biblia kráľa Jakuba?
Významné anglické preklady Biblie
King James Version (KJV)
King James Version (KJV), tiež známa ako King James Bible (KJB) alebo jednoducho Authorized Version (AV), je anglický preklad kresťanskej Biblie pre Anglikánsku cirkev, ktorý bol objednaný v roku 1603 a dokončený a publikovaný v roku 1611 pod záštitou Jakuba VI. a I.
Knihy King James Version zahŕňajú 39 kníh Starého zákona, medzizákonné oddiely obsahujúce 14 kníh Apokryfov a 27 kníh Nového zákona.
King James Version, známa pre svoju „majestátnosť štýlu“, bola opísaná ako jedna z najdôležitejších kníh v anglickej kultúre a hnacia sila pri formovaní anglicky hovoriaceho sveta.
Bola prvýkrát vytlačená Johnom Nortonom a Robertom Barkerom, obaja kráľovskí tlačiarne, a bola tretím prekladom do angličtiny schváleným anglickými cirkevnými autoritami: prvou bola Great Bible, objednaná za vlády kráľa Henricha VIII. (1535), a druhou bola Bishops' Bible, objednaná za vlády kráľovnej Alžbety I. (1568).
V Ženeve, vo Švajčiarsku, prvá generácia protestantských reformátorov vytvorila Ženevskú Bibliu z roku 1560 z pôvodných hebrejských a gréckych písiem, ktorá mala vplyv na písanie autorizovanej verzie King James.
V januári 1604 kráľ Jakub zvolal konferenciu Hampton Court, kde bola koncipovaná nová anglická verzia v reakcii na problémy skorších prekladov vnímané puritánmi, frakciou anglickej cirkvi.
Jakub dal prekladateľom pokyny, ktorých cieľom bolo zabezpečiť, aby sa nová verzia zhodovala s ekleziológiou a odrážala biskupskú štruktúru anglickej cirkvi a jej vieru v vysvätené duchovenstvo.
Preklad vykonalo 6 panelov prekladateľov (celkovo 47 mužov, z ktorých väčšina boli poprední biblickí učenci v Anglicku), ktorí si prácu rozdelili medzi sebou: Starý zákon bol zverený trom panelom, Nový zákon dvom a Apokryfy jednému.
Podobne ako väčšina ostatných prekladov tohto obdobia, aj Nový zákon bol preložený z gréčtiny, Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny a Apokryfy z gréčtiny a latinčiny.
V Knihe spoločných modlitieb (1662) text autorizovanej verzie nahradil text Veľkej Biblie pre čítania epištoly a evanjelia (ale nie pre žaltár, ktorý si v podstate zachoval verziu Coverdale's Great Bible), a ako taký bol autorizovaný zákonom parlamentu.
Do prvej polovice 18. storočia sa autorizovaná verzia stala fakticky nespochybnenou ako anglický preklad používaný v anglikánskych a anglických protestantských kostoloch, s výnimkou žalmov a niektorých krátkych pasáží v Knihe spoločných modlitieb anglickej cirkvi.
V priebehu 18. storočia autorizovaná verzia nahradila latinskú Vulgátu ako štandardnú verziu Písma pre anglicky hovoriacich učencov.
S rozvojom stereotypnej tlače na začiatku 19. storočia sa táto verzia Biblie stala najrozšírenejšou tlačenou knihou v histórii, pričom takmer všetky takéto tlače predstavovali štandardný text z roku 1769 rozsiahlo prepracovaný Benjaminom Blayneyom v Oxforde a takmer vždy vynechávali knihy Apokryfov.
Dnes nekvalifikovaný názov „King James Version“ zvyčajne označuje tento oxfordský štandardný text.

New International Version (NIV)
S viac ako 400 miliónmi Biblií v tlači je New International Version najpopulárnejšia moderná anglická Biblia na svete. Je známa pre svoju kombináciu spoľahlivosti a čitateľnosti.
The Jesus Bible, NIV Edition, pozdvihuje Ježiša ako hlavný príbeh Biblie a povzbudzuje vás, aby ste ho verne nasledovali, keď sa zúčastňujete na jeho príbehu.
Táto edícia bola nastavená v exkluzívnom písmovom type Zondervan NIV Comfort Print(R), ktorý zvyšuje čitateľnosť bez toho, aby sa obetovala prenosnosť.
English Standard Version (ESV)
Atraktívna nová edícia English Standard Version of the Bible; najrýchlejšie rastúci biblický preklad na svete. Ideálne na odovzdávanie jednotlivcom alebo skupinám alebo jednoducho na osobné použitie...
Ďalšie preklady a štúdie
Okrem spomenutých prekladov existujú aj ďalšie, ktoré sú cenné pre štúdium Biblie:
- New Revised Standard Version Bible Compact Edition
- NKJV Evidence Bible: Oficiálna Biblia televíznej relácie The Way of the Master.
- NKJV Gift and Award Bible: Skvelá voľba na oslavu míľnikov a špeciálnych úspechov.
Biblia pre deti
Existujú aj špeciálne vydania Biblie pre deti, ktoré pomáhajú mladším čitateľom spoznať biblické príbehy:
- Krásne ilustrovaná detská Biblia, ktorá pomáha deťom učiť sa a interpretovať posolstvá a významy Biblie.
- Ilustrovaná Biblia pre deti obsahuje biblické príbehy zo Starého aj Nového zákona, ktoré sú vyrozprávané jednoduchým jazykom, ktorému mladí čitatelia ľahko porozumejú.

Záver
Rôzne anglické preklady Biblie ponúkajú bohatý zdroj pre štúdium a pochopenie Písma. Či už preferujete tradičný jazyk King James Version alebo modernú čitateľnosť New International Version, online zdroje vám umožňujú prístup k týmto prekladom a prehĺbenie vašej viery.