Biblia, známa aj ako Sväté písmo, je základnou knihou kresťanstva a jednou z najvýznamnejších literárnych pamiatok v histórii ľudstva. Je to kniha kníh, ktorá sa skladá zo Starého a Nového zákona, a je zaradená k starovekej literatúre (3. tisícročie p. n. l. - 5. storočie n. l.). Samotné slovo "Biblia" pochádza z gréckeho slova "biblia", čo znamená "knihy" alebo "knižočky". Biblia je najčítanejšia a najpredávanejšia kniha sveta.
Sväté písmo je súbor kníh, ktoré boli inšpirované samotným Bohom. V súčasnosti sa na označenie knihy kníh používa najčastejšie názov „Biblia.“ Ďalší názov „Sväté písmo“ znamená, že okrem vnímania literárnej stránky, sa Biblia chápe ako zbierka posvätných spisov. Sväté písmo je slovom živého Boha, ktoré má svoju stálu platnosť a záväznosť.
Štúdium Biblie je veľmi dôležité pre každého kresťana, pretože práve vďaka Biblii spoznávame Boha a stávame sa mu bližšími. Sväté písmo obsahuje normy, ktoré zásadným spôsobom formovali predovšetkým dejiny Európy a jej právny systém. Biblické témy a obrazy ovplyvnili umenie a kultúru.
Sväté písmo obsahuje texty Starého aj Nového zákona. Obal Biblie je z modrého reliéfneho papiera so striebornou ražbou. Text Biblie je vytlačený na tenkom papieri a je písaný väčším písmom, menším písmom sú písané poznámky k textom v spodnej časti strany. V zadnej časti Biblie nájdete praktickú rodinnú kroniku. Odporúčame Vám: Ročný plán čítania Svätého Písma. Táto Biblia online je výborný nástroj na štúdium svätého písma.
Historické pamiatky dokazujú, že preklad do reči našich predkov uskutočnili Cyril a Metod už v 9. storočí. Od 18. - 20. storočia dochádza k neustálym prekladom, dopĺňaním a výdajom. Zaoberali sa tým predstavitelia národného obrodenia (Anton Bernolák, neskôr Juraj Palkovič a vydávanie - spolok Sv. Vojtecha).
Biblické texty ako Desatoro, žalmy, Ježišove blahoslavenstvá a podobenstvá ponúkajú hodnoty, s ktorými sa môžu stotožniť aj ľudia iného vyznania alebo dokonca bez vyznania.
Dejiny Biblie - Kto napísal Bibliu - Prečo je spoľahlivá? Historický dokument
Štruktúra Biblie
Biblia sa člení na dve rozsiahle časti - Starý zákon a Nový zákon. Starý zákon tvorí väčšiu časť jej rozsahu. Jednotlivé časti Biblie pochádzajú z rozličných období a vznikali postupne v priebehu celého tisícročia. V knihe sa Boh prihovára ľuďom. Biblia uchováva spisy rôznych autorov z viac ako desiatich storočí. Starý zákon obsahuje 46 kníh, v ktorých sa dozvedáme viac o dejinách Bohom vyvoleného národa a ich očakávaní Spasiteľa, a Nový zákon obsahuje 27 kníh, v ktorých sa dozvedáme viac o Ježišovi Kristovi, Mesiášovi a Božom Synovi.
Kresťanská Biblia obsahuje dve veľké zbierky kníh. Prvá z nich vychádza z posvätných textov židovského náboženstva a druhá z nich má začiatok v prvých kresťanských spoločenstvách. Prvá časť sa zvykne nazývať „Starý zákon“ alebo „Stará zmluva.“ Druhú časť, ktorá sa volá „Nový zákon“, vytvorili Ježišovi učeníci. Označenie vybrali kresťania na základe slov apoštola Pavla, ktorý v Druhom liste Korinťanom hovorí o Starej a Novej zmluve (porov. 2 Kor. 3, 6 - 14). Prídavné meno starý vôbec nie je pejoratívnym označením. Odráža skutočnosť, že táto časť Svätého písma z chronologického hľadiska vznikla ako prvá. Preto sa niekedy používa aj výraz „prvý zákon“, alebo „hebrejské Písma.“ Židia nazývajú svoje sväté knihy „Tanak“, čo je skratka, ktorá vznikla z písmen, ktoré označujú tri časti Starého zákona: Tóra (Zákon), Neviim (Proroci), Ketuvim (Spisy).
Kým Starý zákon je posvätný pre židovské náboženstvo, pre kresťanov sú rovnako posvätné obidve časti Biblie, medzi ktorými vidia vzájomné neoddeliteľné prepojenie. Kresťanstvo prijíma Nový zákon ako naplnenie prisľúbení, ktoré Boh dal v Starom zákone prostredníctvom patriarchov, Mojžiša a prorokov. Preto je Kristus stredobodom Božieho zjavenia a kresťania cez optiku Božieho Syna nazerajú na celé posolstvo spásy.
Za najznámejšiu časť Starého zákona sa považuje 5 kníh Mojžišových = TÓRY (tóra=zákon). Obsahom 5 Mojž. kníh sú najstaršie dejiny Izraela.
Nový zákon obsahuje 27 kníh: historické (4 evanjeliá svätcov - Matúša, Marka, Lukáša, Jána) poučné (vyučujúce knihy, 14 listov apoštola Pavla) prorocké (zjavenie sv. Jána = Apokalypsa)
Sväté písmo obsahuje texty Starého aj Nového Zákona.
Starý zákon
Starý zákon bol napísaný pävodne v Hebrejčine, ale našli sa aj Grécke preklady tejto zaujímavej knihy. Pozostáva z viacerých častí:
- Pentateuch:
- 1. Mojžišova - Genezis
- 2. Mojžišova - Exodus
- 3. Mojžišova - Levitikus
- 4. Mojžišova - Numeri
- 5. Mojžišova - Deuteronómium
- Dejepisné knihy:
- Jozue (Jozua)
- Sudcov
- Rút
- 1. Samuelova
- 2. Samuelova
- 1. Kráľov
- 2. Kráľov
- 1. Kroník
- 2. Kroník
- Ezdráš
- Nehemiáš
- Ester
- Vyučujúce knihy:
- Jób
- Žalmy
- Príslovia
- Kazateľ
- Pieseň
- Prorocké knihy:
- Izaiáš
- Jeremiáš
- Náreky (Plač)
- Ezechiel
- Daniel
- Ozeáš (Hozeáš)
- Joel
- Ámos
- Abdiáš (Obediáš)
- Jonáš
- Micheáš
- Náhum
- Habakuk
- Sofoniáš
- Aggeus (Haggeus)
- Zachariáš
- Malachiáš

Sixtínska kaplnka vo Vatikáne
Nový zákon
Biblia obsahuje knihy a listy od čias Pána Ježiša Krista, ktoré zaznamenal nový zákon. Pozostáva z nasledujúcich častí:
- Evanjeliá:
- Matúš
- Marek
- Lukáš
- Ján
- Skutky
- Vyučujúce listy:
- Rimanom
- 1. Korinťanom
- 2. Korinťanom
- Galaťanom
- Efezanom
- Filipanom
- Kolosanom
- 1. Solúnčanom
- 2. Solúnčanom
- 1. Timotejovi
- 2. Timotejovi
- Títovi
- Filemonovi
- Hebrejom (Židom)
- Jakub
- 1. Petrov
- 2. Petrov
- 1. Jánov
- 2. Jánov
- 3. Jánov
- Júdov
- Prorocká kniha:
- Zjavenie
Deuterokanonické knihy
Niektoré knihy neboli nájdené v originálnom Hebrejskom jazyku a preto sú zaradené medzi tzv. deuterokánonické knihy.
- Tobiáš
- Judita
- Ester Grécky
- Múdrosti
- Sirachovcova
- Baruch
- Daniel
- 1. Machabejcov
- 2. Machabejcov
V ekumenickom preklade:
- Tobiáš
- Judita
- Ester Grécky
- Múdrosti
- Sirachovcova
- Baruch
- Jeremiášov list
- Azariášova modlitba
- Zuzana
- Bél a drak
- 1. Machabejcov
- 2. Machabejcov
Jazyk a text Biblie
Biblia je z časti napísaná hebrejsky a aramejsky. V Starom zákone je to predovšetkým Hebrejčina, časť je napísaná Aramejsky, ktoré patria do skupiny semitských jazykov, ktorými hovorili ľudia na blízkom východe. Novozákonné spisy boli napísané v hovorovej gréčtine, nazývanej koiné. Táto forma gréčtiny bola silne ovplyvnená semitskými jazykmi (hebrejčinou a aramejčinou).
Pôvodné rukopisy Starého zákona (ktoré napísali svätci) sa k nám vôbec nedostali. Máme z nich len odpisy vo forme Židovských zvitkov papyrusových a pergamenových rukopisov tzv. KÓDEXOV. Text hebrejskej časti je zaujímavý tým že je spoluhláskový. Až v 6. - 10. stor. po Kr. sa tu preniesli aj samohlásky.
Evanjeliá Nového zákona
Najhodnotnejšia časť Nového zákona je 4 evanjelia svätcov (Matúša, Marka, Lukáša a Jána), ktoré nájdeme v časti dejepisných kníh. Nájdeme tu apoštolské listy napr. K prorockým patrí ZJAVENIE alebo APOCALYPSA. Okolo 2. stor. sa pamiatka stratila. Zrekonštruovali sa kritiky odpisov. Taktiež rôzne citácie a vychádzalo sa z prekladov.
- Matúšovo evanjelium
- Markovo evanjelium. Mark bol Petrovým pomocníkom v Ríme. Jeho evanjelium sa považuje za najstaršie. Vyznačuje sa jednoduchým štýlom, jednoduchými vetami, priamou rečou, viac opisuje dojmy, city konajúcich osôb a veľkú pozornosť venuje aj Petrovi.
- Lukášovo evanjelium. Lukáš bol tiež Petrovým pomocníkom, a sprevádzal ho na cestách. Bol lekárom. Je to vidieť aj z toho, že používa presné termíny z medicíny. Svoje dielo sprevádza prológom (úvodom) a jeho evanjelium je z jazykového hľadiska písané gréčtinou.
- Jánovo evanjelium. Ján bol synom rybára (matka Salome) a aj on spolu s Petrom sa venujú misionárskej činnosti. Aj on začína prológom - úvahou o Slove (Logos):„Na počiatku bolo Slovo, a to Slovo bolo u boha a to slovo bolo Boh, ono bolo na počiatku u Boha. Všetko povstalo skrze neho a bez neho nepovstalo nič z toho čo povstalo. V ňom bol život a život bol svetlom ľudí. A svetlo vo tmách svieti a tmy ho neprijali.“
Preklady Biblie
Kompletná Biblia je preložená do vyše 730 jazykov a jej časti do viac ako 3 400 jazykov. Biblia je najprekladanejšou a najpredávanejšou knihou na svete, dnes si ju môže čítať prakticky každý obyvateľ zeme.
Slovenské preklady Biblie:
- Nádej pre každého (jednoduchý preklad v modernom jazyku)
- Roháčkov preklad (takmer doslovný preklad s archaickým jazykom)
- Slovenský ekumenický preklad (schválený všetkými veľkými cirkvami na Slovensku)
Literárna hodnota Biblie
Táto literárna pamiatka je miestom kde nachádzame stopy hebrejskej poézie. Verš hebrejskej poézie má presný počet slabík, pričom sa neprízvučné nepočítali. Estetický ideál - človek, ktorý všetko začína a končí s Bohom.
Informácia (pochádza z lat. informare = utvárať, odovzdávať predstavu)=je to akýkoľvek údaj, poznatok, správa=údaj, ktorý je dôležitý vzhľadom na potreby používateľa. Vedný odbor zaoberajúci sa vznikom informácií, spracúvaním, ich ukladaním a s ich sprístupnením sa nazýva informatika. Základné a najdôležitejšie informácie získame pri položení týchto otázok: čo?, kde?, kedy?
Význam Biblie
Hlavným posolstvom Biblie je Božia láska k ľudstvu a plán spásy prostredníctvom Ježiša Krista. Boh zasahuje do dejín, aby zachránil ľudí od hriechu a obnovil vzťah medzi sebou a človekom.
Pre kresťanov je Nový zákon a predovšetkým evanjeliá, ktoré nám prinášajú radostnú zvesť o Ježišovi Kristovi, pravdivým svedectvom tých, ktorí s ním žili.
Pre úplnosť je potrebné doplniť, že Katolícka cirkev vyznáva, že Božie zjavenie sa nachádza nielen v Svätom písme ale aj v Tradícii, ktorou sa rozumie ústne odovzdávanie toho, čo apoštoli prijali z Kristových slov a skutkov. Sväté písmo je Božie slovo zaznačené písomne a Tradícia je Božie slovo odovzdané ústne.
Dnešný čitateľ môže mať ťažkosti s čítaním najmä niektorých častí Starého zákona, lebo naše myslenie, ale predovšetkým predstava Boha a vnímanie náboženstva, je neraz vzdialená od starovekého človeka. Preto na správne porozumenie biblických textov je potrebné čo najlepšie porozumieť historickým okolnostiam, spôsobu myslenia a výrazovým prostriedkom tej doby, v ktorej ten-ktorý autor žil. Biblia bola napísaná v troch jazykoch. Starý zákon v hebrejčine, malá časť v aramejčine a len pár kníh v gréčtine. Celý Nový zákon bol zapísaný v gréčtine. Štúdium týchto jazykov pomáha porozumieť nielen kultúru a myslenie danej doby, ale vedie k správnemu odhaleniu zmyslu a posolstva biblických textov. Pre správny prístup k Svätému písmu a jeho výklad je dôležitá náuka o inšpirácii, lebo práve inšpirácia odlišuje Sväté písmo od svetskej literatúry. Výraz pochádza z latinčiny a doslova znamená „vdýchnutie“. Označujeme ním pravdu viery, že prvým autorom Svätého písma je Boh, ale zároveň sa plne uznáva dôležitosť ľudských autorov, ktorí tieto texty napísali a ktorých voláme „svätopisci“.
Azda niet na zemi knihy, s ktorou by bolo spojených toľko otázok, mýtov a dezinformácií. Biblia je duchovný a morálny sprievodca, nie vedecký či historický manuál. Často používa poetický a obrazný jazyk, čo nemusí byť v rozpore s vedeckými vysvetleniami.
Zdanlivé protirečenia v Biblii často vznikajú z nedorozumení alebo nepochopenia rozličných literárnych žánrov a štýlov. Hĺbkové štúdium a kontextová analýza môžu pomôcť tieto nejasnosti vysvetliť. Práveže je fascinujúce, ako môže byť nejaké dielo písané toľkými ľuďmi, z toľkých kultúr a dôb také jednotné a súdržné. Niektorí tvrdia, že Biblia je plná protirečení. Pri pozornom skúmaní však zistíš, že na knihu takéhoto rozsahu sa v nej i tých zdanlivých rozporov nájde neobyčajne málo. Vždy treba zohľadniť žáner textu a zámer autora. Jej pisatelia sa nesnažili napísať vedeckú príručku.
Historickú presnosť Biblie často potvrdzujú rôzne archeologické nálezy a iné historické dokumenty. Hoci niektoré udalosti sú predmetom diskusií, mnohé biblické udalosti a miesta boli potvrdené aj mimo biblických textov.
Biblia, alebo Sväté písmo, je najpredávanejšou knihou všetkých dôb. Je to súbor kníh, ktoré boli inšpirované samotným Bohom.