Carpentier Svatenie Jari: Rozbor diela a jeho kontext

Carpentierovo dielo "Svatenie Jari" je významným príspevkom do svetovej literatúry, pričom jeho slovenské preklady umožňujú domácemu publiku spoznať a oceniť jeho bohatstvo a hĺbku.

Alejo Carpentier

Preklady diel svetovej literatúry do slovenčiny

Slovenské preklady diel svetovej literatúry zohrávajú kľúčovú úlohu v rozširovaní kultúrneho obzoru a sprístupňovaní významných diel slovenskému čitateľovi. Prekladateľská práca je náročná, no zároveň nesmierne dôležitá pre medzikultúrne porozumenie a literárnu výmenu.

Medzi prekladateľov, ktorí sa venovali prekladom diel svetovej literatúry, patria:

  • Ladislav Drozdík
  • Anna Rácová
  • Ján Koška
  • Milan Topoľský
  • Júlia Stajková
  • Anna Sýkorová
  • Slavo Marušiak
  • Jaroslav Marušiak
  • Dáša Zvončeková
  • Gabriel Rapoš
  • Jozef Brandobur
  • Emília Nemsilová
  • Ján Šufliarsky
  • Ľubomír Feldek
  • Peter Glocko
  • Božena Trilecová
  • Ivan Kováč
  • Anna Bláhová
  • Zuzana Reiselová
  • Ľudo Ondrejov
  • Zuzka Zguriška
  • Viera Handzová
  • Jana Hevešiová
  • Jarmila Hlinická
  • Štefan Moravčík
  • Mária Rázusová-Martáková
  • Jozef Kot
  • Igor Kšiňan
  • Gregor Papuček
  • Maria Magdalena Nowakowska
  • Zuzana Veselá
  • Alena Kolesárová
  • Inka Hermanová
  • Jana Levická
  • Daniel Hevier
  • Ladislav Novomeský
  • Jozef Felix
  • Alfonz Bednár
  • Milan Resutík
  • Pavol Weiss
  • Mária Števková
  • Krista Bendová
  • Zuzana Vašková
  • Tomáš Janovic
  • Štefan Sandtner
  • Elena Slobodová
  • Jela Mlčochová
  • Margita Izakovičová
  • Ivan Izakovič
  • Katarína Hatalová
  • Víťazoslav Hečko
  • Ján Pitoňák
  • Teodora Handzová-Chmelová
  • Milan Žitný
  • Jaroslav Kaňa

Títo prekladatelia sa venovali prekladom z rôznych jazykov a literárnych období, čím obohatili slovenskú kultúru a umožnili čitateľom spoznať diela autorov ako:

  • AraAl-Džáhiz
  • AraDarwíš, Mahmúd
  • AraKabbání, Nizár; Al-Bajátí, Abdalwahháb; Džabrá, Ibráhím Džabrá
  • AraKanafání, Gassán
  • AraMuníf, Abdarrahmán
  • Araal-Gítání Džamál
  • BenBandjopádhjáj, Mánik
  • BenMazumdár, Dakšinárandžan Mitra
  • BenThákur, Rabíndranáth
  • BulDimitrova, Blaga
  • BulDimov, Dimitar
  • BulMarkov, Georgi
  • BulRadičkov, Jordan
  • BulVežinov, Pavel
  • CzeBass, Eduard
  • CzeBejblík, Alois
  • CzeBorovička, Václav Pavel
  • CzeDrda, Jan
  • CzeErben, Karel Jaromír
  • CzeFoglar, Jaroslav
  • CzeFrýbort, Pavel
  • CzeFrýbová, Zdena
  • CzeFuks, Ladislav
  • CzeFučík, Július
  • CzeHašek, Jaroslav
  • CzeHofman, Ota
  • CzeHorníček, Miroslav
  • CzeHrabal, Bohumil
  • CzeHrubín, František
  • CzeHulpach, Vladimír
  • CzeJanošík, Jiří
  • CzeKapek, Miroslav
  • CzeKarafiát, Jan
  • CzeKašparů, Max
  • CzeKörner, Vladimír
  • CzeLenčo, Ján
  • CzeMacourek, Miloš
  • CzeNeruda, Jan
  • CzeNezval, Vítězslav
  • CzeNěmcová, Božena
  • CzeOlbracht, Ivan
  • CzePavel, Ota
  • CzePelikán, Vladimír; Schmidt, Jaroslav
  • CzePeterka, Josef
  • CzePetiška, Eduard
  • CzePlaček, Miroslav, Bóna, Martin
  • CzePáral, Vladimír
  • CzeRadek, John
  • CzeRenč, Václav
  • CzeSekora, Ondřej
  • CzeSoukup, František
  • CzeSouček, Ludvík
  • CzeStingl, Miloslav
  • CzeTroska J. M.
  • CzeVančura, Vladislav
  • CzeViewegh, Michal
  • CzeVoříšková, Marie
  • CzeČapek, Josef
  • CzeČapek, Karel
  • CzeČejka, Jaroslav
  • CzeČtvrtek, Václav
  • CzeŘezáč, Václav
  • CzeŠrámek, Fráňa
  • CzeŠtivar, Bonaventura
  • CzeŠtorch, Eduard
  • DanAndersen, Hans Christian
  • DanHøeg, Peter
  • DanKierkegaard, Søren

Zoznam diel preložených do slovenčiny:

  • AraAl-Džáhiz: Kniha o lakomcoch. Bratislava: Tatran 1989. 256 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • AraDarwíš, Mahmúd: Oslava vysokého tieňa. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1984. 84 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • AraKabbání, Nizár; Al-Bajátí, Abdalwahháb; Džabrá, Ibráhím Džabrá: Trýznivá vášeň slnka. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1989. 168 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • AraKanafání, Gassán: Kto zabil Lajlu al-Hájikovú? Bratislava: Smena 1988. 192 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • AraMuníf, Abdarrahmán: Živá púšť. Bratislava: Nakladateľstvo Pravda 1989. 128 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • Araal-Gítání Džamál: Zajní Barakát. Bratislava: Kalligram 2009. 304 s. Preklad: Marek Brieška.
  • AraŽrebci poézie - Sedem ód zo starej Arábie. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1986. 127 s. Preklad: Ladislav Drozdík.
  • BenBandjopádhjáj, Mánik: Člnkár na rieke Padme. Bratislava: Tatran 1979. Preklad: Anna Rácová.
  • BenMazumdár, Dakšinárandžan Mitra: Lotosová princezná. Bratislava: Mladé letá 1981. 117 s. Preklad: Anna Rácová.
  • BenRozprávky z radžovej záhrady. Bengálske rozprávky. Bratislava: Mladé letá 1976. 138 s. Preklad: Anna Rácová.
  • BenThákur, Rabíndranáth: Osamelý pútnik. Bratislava: Tatran 1981. 255 s. Preklad: Anna Rácová.
  • BulDimitrova, Blaga: Lavína. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1973. 316 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulDimov, Dimitar: Odsúdené duše. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1976. 273 s. Preklad: Milan Topoľský.
  • BulMarkov, Georgi: Ženy diabolského vrchu. Bratislava: Tatran 1970. 232 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulRadičkov, Jordan: Abeceda pušného prachu. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1976. 256 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulRadičkov, Jordan: Lazariáda. Bratislava: LITA 1980. 48 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulRadičkov, Jordan: Nežné poviedky. Košice: Východoslovenské vydavateľstvo 1987. 284 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulVežinov, Pavel: Bariéra. In: Vežinov, Pavel: Bariéra. Bratislava: Smena 1983. S. 7 - 97. Preklad: Júlia Stajková.
  • BulVežinov, Pavel: Biely jašter. In: Vežinov, Pavel: Bariéra. Bratislava: Smena 1983. S. 101 - 212. Preklad: Anna Sýkorová.
  • BulVežinov, Pavel: Dobrodružstvo v tichej ulici. Bratislava: Mladé letá 1968. 239 s. Preklad: Slavo Marušiak.
  • BulVežinov, Pavel: Hviezdy nad nami. Bratislava: Tatran 1972. 216 s. Preklad: Ján Koška.
  • BulVežinov, Pavel: Nocou s bielymi koňmi. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1978. 416 s. Preklad: Jaroslav Marušiak.
  • CzeAko prišiel krtko k nohavičkám. Preklad: Dáša Zvončeková.
  • CzeBass, Eduard: Cirkus Humberto. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1959. 572 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeBass, Eduard: Klapzubova jedenástka. Bratislava: Mladé letá 1966. 135 s. Preklad: Jozef Brandobur.
  • CzeBejblík, Alois: Komentár a poznámky. Preklad: Emília Nemsilová. In: Shakespeare, William: Koniec všetko napraví. Bratislava: Tatran 1973. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeBejblík, Alois: Komentár a poznámky. Preklad: Emília Nemsilová. In: Shakespeare, William: Márna lásky snaha. Bratislava: Tatran 1976. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeBejblík, Alois: Štúdia a poznámky. Preklad: Emília Nemsilová In: Shakespeare, William: Titus Andronicus. Bratislava: Tatran 1982. 81 s. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeBejblík, Alois: Štúdia a poznámky. Preklad: Emília Nemsilová. In: Shakespeare, William: Perikles. Bratislava: LITA 1985. 91 s. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeBejblík, Alois: Štúdia a poznámky. Preklad: Emília Nemsilová. In: Shakespeare, William: Richard III. Bratislava: LITA 1985. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeBorovička, Václav Pavel: Prípad Watergate. Bratislava: Obzor 1977. 363 s. Preklad: Ján Šufliarsky.
  • CzeDrda, Jan: Nemá barikáda. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1976. 190 s. Preklad: Jozef Brandobur.
  • CzeErben, Karel Jaromír: Kytica. Bratislava: Mladé letá 1981. 202 s. Preklad: Ľubomír Feldek.
  • CzeFerdo a stonožka Jožka, Ferdo a koník Chuchlík, Ferdo medzi otrokármi, Ferdo a sestra Berta. Preklad: Dáša Zvončeková.
  • CzeFoglar, Jaroslav: Chata v Jazernej kotline. Bratislava: Gemini 1991. 173 s. Preklad: Ján Majerník.
  • CzeFoglar, Jaroslav: Záhada hlavolamu. Bratislava: Mladé letá 1970. 191 s. Preklad: Peter Glocko.
  • CzeFrýbort, Pavel: Vekslák. Bratislava: Tatran 1990. 275 s. Preklad: Božena Trilecová.
  • CzeFrýbová, Zdena: Deň ako stvorený na vážnu známosť. Bratislava: Bradlo 1990. 353 s. Preklad: Ivan Kováč.
  • CzeFuks, Ladislav: Obraz Martina Blaskowitza. In: Fuks, Ladislav: Pán Theodor Mundstock, Obraz Martina Blaskowitza. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1988. 349 s. Preklad: Anna Bláhová, Zuzana Reiselová.
  • CzeFučík, Július: Reportáž spod šibenice. Bratislava: Pravda 1973. 153 s. Preklad: Ľudo Ondrejov.
  • CzeHašek, Jaroslav: Osudy dobrého vojaka Švejka za svetovej vojny. Bratislava: Práca 1955. 715 s. Preklad: Zuzka Zguriška.
  • CzeHašek, Jaroslav: Ovca v žinčici a iné poviedky. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1981. 221 s. Preklad: Viera Handzová.
  • CzeHofman, Ota: Návštevníci. Bratislava: Nakladateľstvo Pravda 1988. 165 s. Preklad: Jana Hevešiová.
  • CzeHorníček, Miroslav: Na vine je jablko. Bratislava: Smena 1982. 167 s. Preklad: Jarmila Hlinická.
  • CzeHrabal, Bohumil: Ostro sledované vlaky. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1985. 360 s. Preklad: Štefan Moravčík.
  • CzeHrubín, František: Rozprávky z tisíc a jednej noci. Bratislava: Mladé letá 1965. 88 s. Preklad: Mária Rázusová-Martáková.
  • CzeHulpach, Vladimír: Príbehy zo Shakespeara. Bratislava: Buvik 2006. 156 s. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeHulpach, Vladimír: William Shakespeare a jeho dramatická tvorba. In: Hulpach, Vladimír: Príbehy zo Shakespeara. Bratislava: Buvik 2006. 156 s. Preklad: Jozef Kot.
  • CzeJanošík, Jiří: Bojniansky zázrak. Bratislava: Goralinga 2011. 96 s. Preklad: Igor Kšiňan, Gregor Papuček, Maria Magdalena Nowakowska.
  • CzeKapek, Miroslav: S Elvírou v kúpeľoch. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1984. 248 s. Preklad: Zuzana Veselá.
  • CzeKarafiát, Jan: Chrobáčiky. Bratislava: Genezis 1990. 72 s. Preklad: neuvedený.
  • CzeKašparů, Max: Malý kompas viery. Bratislava: Komisia pre katechizáciu pri KBS 1999. 93 s. Preklad: XXX.
  • CzeKašparů, Max: O radostiach ľudskej duše. Bratislava: Lúč 2003. 85 s. Preklad: Mária Majerníková.
  • CzeKašparů, Max: Vieromer. Bratislava: Lúč 2003. 62 s. Preklad: Alena Kolesárová.
  • CzeKrtko a zelená hviezda a ďalšie dva príbehy o krtkovi, Krtko v zime, Krtko a snehuliak, Ako prišiel krtko k nohavičkám. Preklad: Dáša Zvončeková.
  • CzeKörner, Vladimír: Adelheid. In: Körner, Vladimír: Údolie včiel, Post Bellum, Adelheid. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1989. 314 s. Preklad: Inka Hermanová.
  • CzeKörner, Vladimír: Post Bellum. In: Körner, Vladimír: Údolie včiel, Post Bellum, Adelheid. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1989. 314 s. Preklad: Inka Hermanová.
  • CzeKörner, Vladimír: Údolie včiel. In: Körner, Vladimír: Údolie včiel, Post Bellum, Adelheid. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1989. 314 s. Preklad: Inka Hermanová.
  • CzeLenčo, Ján: Rozhovory z Literárneho expresu Európa 2000. Rozhovor Jána Lenča s Pavlom Vernerom. In: Slovenské pohľady 2001, roč. 4+117, č. 07-08, s. 106 - 109. Preklad: Jana Levická.
  • CzeMacourek, Miloš: Mach a Šebestová za školou. Bratislava: Slovart 1998. 124 s. Preklad: Daniel Hevier.
  • CzeMacourek, Miloš: Mach a Šebestová. Bratislava: Mladé letá 1985. 232 s. Preklad: Daniel Hevier.
  • CzeNeruda, Jan: Malostranské poviedky. Bratislava: Mladé letá 1989. 229 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeNezval, Vítězslav: Z môjho života. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1983. 312 s. Preklad: Anna Blahová.
  • CzeNěmcová, Božena: Babička. Bratislava: Mladé letá 1967. 254 s. Preklad: Jozef Felix.
  • CzeOlbracht, Ivan: Nikola Šuhaj lúpežník. Bratislava: Pravda 1977. 179 s. Preklad: Alfonz Bednár.
  • CzePavel, Ota: Smrť krásnych srncov. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1983. 201 s. Preklad: Milan Resutík.
  • CzePelikán, Vladimír; Schmidt, Jaroslav: Tichý Ikaros - Životné osudy zabudnutého vynálezcu Štefana Baniča. Bratislava: Mladé letá 1968. 127 s. Preklad: Jozef Brandobur.
  • CzePeterka, Josef: Autobiografia vlka. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1988. 80 s. Preklad: Viera Prokešová, František Lipka.
  • CzePetiška, Eduard: Staré grécke báje a povesti. Bratislava: Mladé letá 1989. 223 s. Preklad: Jozef Brandobur.
  • CzePlaček, Miroslav, Bóna, Martin: Encyklopédia slovenských hradov. Bratislava: Slovart 2007. 391 s. Preklad: Daniela Marsinová.
  • CzePáral, Vladimír: Generálny zázrak. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1986. 405 s. Preklad: Inka Hermanová.
  • CzeRadek, John: Memento. Bratislava: Smena 1989. 253 s. Preklad: Dušan Mikolaj.
  • CzeRenč, Václav: Loretánske svetlo. Bratislava: Don Bosco 1997. 125 s. Preklad: Štefan Sandtner.
  • CzeSekora, Ondřej: Pošta v ZOO. Bratislava: Ikar 2007. 112 s. Preklad: Elena Slobodová.
  • CzeSekora, Ondřej: Čmeľka Aninka. Bratislava: Egmont Neografia 1998. 101 s. Preklad: Dáša Zvončeková.
  • CzeSoukup, František: Hradecké dni Ľudovíta Štúra. Modra: Múzeum Ľudovíta Štúra 1996. 165 s. Preklad: Anna Blahová.
  • CzeSouček, Ludvík: Tušenie súvislosti. Bratislava: Tatran 1982. 319 s. Preklad: Margita Izakovičová, Ivan Izakovič.
  • CzeSouček, Ludvík: Tušenie tieňa. Bratislava: Tatran 1981. 344 s. Preklad: Margita Izakovičová, Ivan Izakovič.
  • CzeStingl, Miloslav: Indiáni na vojnovom chodníku. Bratislava: Mladé letá 1991. 298 s. Preklad: Katarína Hatalová.
  • CzeTroska J. M.: Kapitán Nemo 3 - Neviditeľná armáda. Senica: Arkus 1994. 156 s. Preklad: Jela Mlčochová.
  • CzeTroska, J. M.: Kapitán Nemo 1 - Nemova ríša. Senica: Arkus 1993. 159 s. Preklad: Jela Mlčochová.
  • CzeTroska, J. M.: Kapitán Nemo 2 - Rozkazy z éteru. Senica: Arkus 1993. 142 s. Preklad: Jela Mlčochová.
  • CzeVančura, Vladislav: Markéta Lazarová. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1990. 233 s. Preklad: Ladislav Novomeský, Daniel Hevier.
  • CzeVančura, Vladislav: Rozmarné leto. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1990. 237 s. Preklad: Daniel Hevier.
  • CzeViewegh, Michal: Vybíjaná. Brno: Petrov.SK 2004. 218 s. Preklad: Pavol Weiss.
  • CzeVoříšková, Marie: Čarovné pero. Cigánske rozprávky. Bratislava: Buvik 2014. 61 s. Preklad: Mária Števková.
  • CzeČapek, Josef: Rozprávky o psíkovi a mačičke. Bratislava: Mladé letá 1987. 116 s. Preklad: Krista Bendová.
  • CzeČapek, Karel: Dášenka alebo život šteniatka. Bratislava: Buvik 1997. 74 s. Preklad: Mária Števková.
  • CzeČapek, Karel: Hordubal, Povetroň, Normálny život. Bratislava: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry 1963. 437 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeČapek, Karel: Kalendár, Záhradníkov rok. Bratislava: Pravda 1982. 254 s. Preklad: Blahoslav Hečko.
  • CzeČapek, Karel: Poviedky z jedného i druhého vrecka. Bratislava: Mladé letá 1958. 120 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeČapek, Karel: Vec Makropulos. Bratislava: Diliza 1961. 87 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeČapek, Karel: Vojna s mlokmi. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1955. 314 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeČapek, Karel: Život a dielo skladateľa Foltýna. In: Život a dielo skladateľa Foltýna. Z knihy apokryfov. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1988. 199 s. Preklad: Zuzana Vašková.
  • CzeČejka, Jaroslav: Čítanie z ruky. Bratislava: Slovenský spisovateľ 1988. 87 s. Preklad: Tomáš Janovic.
  • CzeČtvrtek, Václav: Makulienka. Bratislava: Egmont Neografia 1998. 30 s. Preklad: Dáša Zvončeková.
  • CzeŘezáč, Václav: Poplach na Kováčskej ulici. Bratislava: Mladé letá 1964. 115 s. Preklad: Anton Plevka.
  • CzeŠrámek, Fráňa: Strieborný vietor. Bratislava: Smena 1982. 220 s. Preklad: Gabriel Rapoš.
  • CzeŠtivar, Bonaventura: Kresťan vo vojne. Prešov: Vydavateľstvo Michala Vaška 1998. 22 s. Preklad: Ján Pitoňák.
  • CzeŠtorch, Eduard: Lovci mamutov. Bratislava: Príroda 1988. 248 s. Preklad: Víťazoslav Hečko.
  • DanAndersen, Hans Christian: Palculienka. Bratislava: Buvik 2001. 78 s. Preklad: Jaroslav Kaňa.
  • DanAndersen, Hans Christian: Rozprávky. Bratislava: Reader’s Digest Výber 2008. 343 s. Preklad: Milan Žitný.
  • DanHøeg, Peter: Cit slečny Smilly pre sneh. Bratislava: Petit Press 2004. 477 s. Preklad: Teodora Handzová-Chmelová.
  • DanKierkegaard, Søren: Buď - alebo. Bratislava: Kalligram 2007. 838 s. Preklad: Milan Žitný.

Medzi prekladateľmi nájdeme aj Jána Lenča, ktorý viedol rozhovory s rôznymi osobnosťami literárneho sveta. Jeho rozhovory z Literárneho expresu Európa 2000 prinášajú pohľad na tvorbu a názory Einera Orna Gunnarssona, Annie Saumontovej a Jozefa Hrubého.

Tabuľka vybraných prekladov

Autor Dielo Prekladateľ Vydavateľstvo Rok vydania
Karel Čapek Vojna s mlokmi Gabriel Rapoš Slovenský spisovateľ 1955
Bohumil Hrabal Ostro sledované vlaky Štefan Moravčík Slovenský spisovateľ 1985
Hans Christian Andersen Palculienka Jaroslav Kaňa Buvik 2001

Svätenie jari je DESIVÉ! (Celá analýza)

tags: #carpentier #svatenie #jari