Poďme si niečo povedať o najčítanejšej, najpredávanejšej a najvplyvnejšej knihe na svete, ktorá si už 2000 rokov drží prvenstvo medzi bestsellermi. Hovoríme, samozrejme, o Biblii.

Gutenbergova Biblia, jedna z prvých tlačených kníh.
Nie je náhodou, že Biblia aj tisíce rokov po svojom prvom vydaní patrí medzi najobľúbenejšie knihy. Preto vám odporúčame si ju zadovážiť!
Vplyv Biblie na kultúru a umenie
Ako toto nesmrteľné dielo a Sväté písmo ovplyvnilo celú západnú civilizáciu, najmä jej kultúru a umenie? Biblia bola pôvodne napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine.
Niet divu, že takýto významný literárny text ovplyvnil životy a tvorbu nespočtu ľudí. Biblické motívy sa odrážajú vo vývoji morálnych a filozofických hodnôt v západnej civilizácii až dodnes.
Pre skúsených čitateľov nebude prekvapením, že biblické motívy sú v literatúre prítomné vo veľkej miere, a to nielen v tej náboženskej. Božská komedie je jedno z najvýznamnejších diel stredoveku o ceste peklom, očistcom a rajom oslovuje čitateľov dodnes. Naturálne vykreslené prostredie vychádza z Biblie, jej popisu posmrtného života, pokánia, dôsledkov hriechu a súdneho dňa.
Stratený raj je britská klasika - epická báseň o 12 knihách, ktorej hlavným protagonistom je padlý anjel Satan. John Milton sa inšpiroval prvou kapitolou Genesis a v jednotlivých knihách opisuje pád anjelov, vzburu, Satanovo putovanie rajom a pokušenie Evy k prvému hriechu.
Fiodor Dostojevskij: Bratia Karamazovovci - hlboké morálne a existenčné otázky inšpirované kresťanskými hodnotami. Knihy autora Charles Dickens: Využíva najmä pozitívne morálne posolstvá Biblie. Johann Sebastian Bach - jeho diela sú nazývané „piatym evanjeliom“.
Maliarstvo patrí medzi umenia najviac ovplyvnené Bibliou. Michelangelo a socha Dávida - zobrazenie biblického hrdinu pred súbojom s Goliášom. Notre-Dame v Paríži a Katedrála sv. Chrám sv. Na svete sme obklopení umením a môžete si byť istí, že viac diel, než by ste čakali, čerpá inšpiráciu práve z Biblie.
Skúste dať Biblii šancu a možno v nej nájdete inšpiráciu pre svoje obľúbené piesne, obrazy alebo knihy.
Rôzne vydania a preklady Biblie
Biblia, nazývaná aj ako Kniha kníh, sa pokladá za najpredávanejšiu a najvplyvnejšiu knihu v celej histórii. Ukrýva historické a kresťanské texty, ktoré sú považované za sväté a inšpirované Bohom. Preto sa zvykne označovať aj ako Sväté písmo. Rozdeľujeme ju na Starý a Nový zákon, spolu tvorí až 79 kníh. Biblia určite patrí k najväčším pokladom (nielen) kresťanskej rodinnej knižnice.
V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.
Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod.
Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vznik, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.
Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz.
Viac ako 30 prekladateľov pracovalo tri desaťročia na preklade tejto knihy z pôvodných jazykov - hebrejčiny, aramejčiny a gréčtiny. Ide vôbec o prvý preklad z pôvodných biblických jazykov do slovenčiny. Mená prekladateľov nebolo možné v dobe vydania...
Kompletné vydanie oficiálneho katolíckeho prekladu Svätého písma obsahuje poznámky uznávaného biblistu Jozefa Heribana SDB. Preklad Starého zákona pochádza z roku 1955, preklad Nového zákona z roku 1986.
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969...
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme...
Sväté písmo vo väčšom formáte a s väčším typom písma vychádza v dvojfarebnom spracovaní, ktoré uľahčuje čítanie i orientáciu v rozsiahlej publikácii. Ponúka prílohu s rodinnou kronikou, do ktorej...
Najnovšie vydanie Svätého písma je dvojfarebné, preto umožňuje čitateľovi ľahšiu orientáciu v texte i poznámkach umiestnených v závere. Vreckový formát je praktický, môžeme ho mať kedykoľvek poruke, patrí medzi najobľúbenejšie...
Rodinná kronika v úvode knihy robí z tejto Biblie výnimočný dar, ktorý sa bude dediť z pokolenia na pokolenie...
Expedícia Biblia: Základná výbava bude sprevádzať každého, kto vykročí na cestu za porozumením Biblie - knihy kníh. Autorka sr. Anna Mátiková napísala praktickú a zároveň inšpiratívnu príručku pre všetkých, ktorí túžia preniknúť do hlbín Božieho slova...
Myšlienka zo Svätého písma nás môže nečakane povzbudiť, ponúknuť nám prekvapivé riešenie alebo nás neopakovateľne inšpirovať.
Text je členený dvojstĺpcovo, pričom poznámky sa nenachádzajú na príslušnej strane, ale vzadu za textom Písma. Poznámky sú uvedené podľa doterajších vydaní Biblie v Spolku svätého Vojtecha. Ich autorom je medzinárodne uznávaný biblista Jozef Heriban SDB, ale pre potreby vreckového vydanie ich skrátil a upravil Branislav Kľuska. Pri príprave Biblie odborne spolupracoval Milan Sova.
Študijná Biblia je komplexné dielo, ktoré je výsledkom niekoľkoročnej práce celého tímu prekladateľov, teológov, editorov, korektorov a grafických dizajnérov.
Vydavateľstvo Porta Libri (PL) a Slovenská biblická spoločnosť (SBS) spojili svoje sily, aby mohol tento projekt vzniknúť.
Študijné poznámky sú z anglickej The NIV Study Bible (Zondervan, Grand Rapids, Michigan, USA 2011) a sú základom študijného a výkladového aparátu. Dôležité časti tohto aparátu však boli vytvorené úplne originálne pre toto dielo - napríklad krížové odkazy a konkordancia.
Pre samotný biblický text v novej Študijnej Biblii sme sa rozhodli použiť najnovší revidovaný text Slovenského ekumenického prekladu Biblie.
Úvody ku knihám dávajú čitateľom odpovede na otázky typu: Kto a kedy knihu napísal? O čo tam ide? Kde sa príbeh odohráva? Prečo kniha vznikla? a podobne.
Na vnútornom okraji strán sú krížové odkazy na súvisiace biblické texty k tej istej alebo podobnej téme. Pod biblickým textom sú uvedené prekladové textové poznámky. Krížové odkazy, ako aj textové prekladové poznámky boli vypracované špecificky pre text Slovenského ekumenického prekladu.
K samotnému biblickému textu obsahuje Študijná Biblia viac ako 20 000 študijných poznámok, ktoré sú uvedené pod biblickým textom pod čiarou. Poskytujú pozadie a kontext textu Písma a tiež zodpovedia na otázky, ktoré môžu vzniknúť pri čítaní Biblie.
Mapy, tabuľky, nákresy a doplnkové články sumarizujú a vysvetľujú dôležité informácie a myšlienky z Písma.
Register obsahuje takmer 700 pojmov, ktoré pomôžu čitateľom v štúdiu podľa ich špecifického záujmu a umožnujú im vytvoriť si vlastné študijné postupy.
Konkordancia má okolo 1 700 slov a má pomôcť čitateľom, ktorí chcú nájsť text, z ktorého si pamätajú buď kľúčové slovo alebo frázu.
Y-BIBLIA je súčasťou evanjelizačného programu YOUCAT, ktorý je pastoračným projektom, ktorého cieľom je predstaviť vieru v tvorivej a v atraktívnejšej verzii pre mladých ľudí.
Y-BIBLIA predstavuje starostlivý výber biblických textov, pripravených pozvať mladého človeka na cestu históriou spásy.
Biblický text biblie - knihy Božieho ľudu Úvod do každej z biblických kníh Poznámky, ktoré mladým ľuďom uľahčia porozumieť textu Odkazy na YOUCAT - katechizmus Katolíckej cirkvi pre mladých Zábavné ilustrácie a plnofarebné fotografie s mladými ľuďmi ako protagonistamiMapy na lepšie pochopenie kultúry a geografie Biblie
Pápež František v predhovore tejto knihy píše: „Knihu čítajte pozorne. Nie povrchne ako komiks. Pýtajte sa sami seba: čo mi Boh hovorí týmito slovami? Dotýkajú sa jeho slová môjho vnútra, túžob môjho srdca? Čo mám robiť? Iba takýmto spôsobom môžeme zmeniť svoj život a stať sa skvelým človekom.“
Biblia pre deti
Sú knihy, bez ktorých si nevieme predstaviť svoj život. Osobitné miesto medzi nimi má Biblia. Televízia Lux prináša po prvý raz v slovenčine komiksové spracovanie, ktoré pomohlo priblížiť Sväté písmo generáciám mladých, ale aj starších čitateľov.
Biblia pre deti môže byť ideálnym darčekom pri príležitosti krstu, k prvému svätému prijímaniu, alebo na Vianoce. Autor v nej deťom predstavuje najdôležitejšie príbehy Starého a Nového zákona ľahko, zaujímavo a hravo. S detailnými farebnými ilustráciami a koncepciami máp sa táto Biblia môže stať pre deti vstupnou bránou k Svätému písmu.
Táto ilustrovaná detská Biblia prináša osemdesiat starostlivo vybraných príbehov zo Starého i Nového zákona. José Morán príbehy prerozprával tak, aby boli zrozumiteľné aj pre deti a mladých čitateľov. Starý zákon rozpráva o prvotnom hriechu človeka, o jeho vzďaľovaní sa od Boha - a zároveň o Božej vernosti a milosti. Nový zákon opisuje narodenie, život, smrť a vzkriesenie Ježiša Krista, ako aj počiatky novozaloženej cirkvi.
Pre malé deti sú tieto obrázky dokonalé, pretože pomocou nich sa dá.....
Komiksová Biblia obsahuje 233 biblických príbehov, krásne ilustrovaných a pútavo prerozprávaných. Príťažlivá forma a pútavý obsah pomôžu čitateľovi zahĺbiť sa do najväčšieho príbehu, ktorý bol kedy vyrozprávaný a nikdy nebude prekonaný - do príbehu Biblie.
Odhodlali ste sa k rozhodnutiu prvý krát prečítať Bibliu? V tom prípade je toto vydanie pre vás tou správnou voľbou. Biblia nielen pre deti už svojím názvom napovedá, že hoci sa jedná o bohato ilustrovanú knihu, obsahovo je vhodná rovnako pre deti, tínedžerov tak aj dospelých, ktorým táto kniha môže poslúžiť ako úvod k čítaniu Svätého Písma. Čítanie tejto Biblie v kruhu rodiny sa stane veľkým prínosom pre všetkých jej členov bez ohľadu na vek.
| Vydanie | Preklad | Formát | Poznámky |
|---|---|---|---|
| Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia | Botekov preklad | Stredný, Veľký | Úvody, komentáre a marginálie |
| Študijná Biblia | Slovenský ekumenický preklad | Štandardný | Študijné poznámky, mapy, tabuľky |
| Y-BIBLIA | YOUCAT | - | Pre mladých, ilustrácie, fotografie |
| Komiksová Biblia | - | - | Komiksové spracovanie |
Staroveké vzťahy: kultúrny kontext biblického sveta

Rôzne preklady Biblie.