Magický čas Vianoc sa blíži a my chceme radosť z neho preniesť na svojich blízkych, priateľov, kolegov a občas i na neznámych ľudí. Vyjadriť čo máme na srdci je možné rôznymi formami. Keď sa vám pri vypisovaní vianočných pozdravov nedarí prebudiť v sebe sezónneho poeta, keď sa vám minuli originálne slovné spojenia, alebo keď váhate aký zvoliť tón, vtedy príde vhod obrátiť sa na inšpiratívne cudzie zdroje.
Nech sú pre vás tieto sviatky žiarivé a radostné.
Poprajte svojim zahraničným kolegom a obchodným partnerom veselé Vianoce a šťastný nový rok v ich jazyku. Pripravíte im príjemné prekvapenie a vás to nebude stáť takmer žiadne úsilie, pretože zoznam blahoprianí sme pripravili my.
Vianoce sú už za rohom! Tešíte sa? Máte už nakúpené všetky darčeky a užívate predvianočnú atmosféru?
S príchodom vianočných sviatkov sme si pre Vás pripravili vianočný slovníček základných vianočných slov a pojmov. Tentokrát v dvojitej nádielke - v anglickom aj nemeckom jazyku!
Náš vianočný slovníček vám poskytne prehľad o slovíčkach a frázach, ktoré sú podstatné pri téme Vianoc a vianočných sviatkov a najčastejšie sa používajú.
Poznáte najčastejšie vianočné nemecké frázy ? Ak nie, naučte sa ich s nami na jazykovom kurze!
Teraz Vám ponúkame aspoň prehľad základných nemeckých vianočných slov.
Zaujala Vás tématika Vianoc a chceli by ste sa dozvedieť viac ? Prajete si rozšíriť svoju slovnú zásobu či už v angličtine alebo nemčine ?
Snažíte sa vymyslieť Vianočné prianie v nemčine? Prestaňte si lámať hlavu a inšpirujte sa už hotovým prianím! Pokiaľ sa vám bude páčiť iba časť, môžete si ho už len upraviť.
Vtipné nemecké priania k Vianociam
Chcete vykúzliť svojim prianím úsmev na tvári všetkým blízkym a priateľom? Od toho sú tu vtipné priania na Vianoce. Nájdete tu humor všetkého druhu, vrátane toho čierneho.
Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten mit vielen Plätzchen und brauchbaren Geschenken! Prajem vám krásne Vianoce s množstvom cukroviniek a užitočných darčekov!
Frohe Weihnachten! Mögen Dich Ströme von Glühwein und ein knuspriger Gänsebraten zum Fest begleiten. Veselé Vianoce! Nech prúdy vareného vína a chrumkavá pečená hus vás sprevádzajú na hody.
Heute war ein erfolgreicher Tag. Ich habe alle meine Weihnachtsgeschenke gekauft. Fehlen nur noch die für alle anderen. Fröhliche Weihnachten! Dnešný deň bol úspešný. Kúpil som všetky vianočné darčeky. Chýbajú len tie pre všetkých ostatných. Veselé Vianoce!
Ich wollte Dir dieses Jahr zu Weihnachten etwas Bezauberndes, Aufregendes und Wunderschönes schicken. Am Postschalter befahl man mir aber, aus dem Paket zu steigen, sonst würden sie den Sicherheitsdienst holen. Fröhliche Weihnachten! Chcel som vám tento rok na Vianoce poslať niečo kúzelné, vzrušujúce a krásne. Na prepážke pošty mi ale nariadili, aby som z balíka vyliezol, inak zavolajú ostrahu. Veselé Vianoce!
Rudolph hat ‘ne rote Nase, ihm drückt der Glühwein auf die Blase, bedröhnt fliegt er von Haus zu Haus und richtet meine Grüße aus. Rudolf má červený nos, varené víno mu stláča močový mechúr, lieta od domu k domu a rozdáva moje pozdravy.
Der Baum verbrannt, Geschenk vergessen, die Gans ist auch schon aufgefressen und auf dem Tisch nur blöde Gaben, na dann einen schönen Heiligabend! Fröhliche Weihnachten! Strom zhorel, darček zabudnutý, hus je už zjedená a na stole len hlúpe darčeky, tak pekný Štedrý večer! Veselé Vianoce!
Hast Du Weihnachten eigentlich schon was vor? Ich suche nämlich noch einen Esel für die Weihnachtskrippe. Liebe Grüße zu Weihnachten! Už máte nejaké plány na Vianoce? Stále hľadám oslíka do betlehemu. Pozdravy na Vianoce!
Želanie k Vianociam a novému roku v jednom An der Schwelle zum neuen Jahr möchte ich Dir und Deiner Familie von Herzen die besten Wünsche schicken. Möge Dir und Deinen Lieben das neue Jahr viel Freude bringen. Mit weihnachtlichen Grüßen… Ako sa blíži nový rok, rád by som vám a vašej rodine zaželal všetko najlepšie. Nech nový rok prinesie vám a vašim blízkym veľa šťastia. S vianočným pozdravom…
Zum Fest der Liebe habe ich natürlich auch an Dich gedacht und wollte Dir mit dieser kleinen Karte eine Freude machen. Ich wünsche Dir von Herzen frohe Weihnachten, viel Wärme, Glück und Liebe, wovon auch das kommende Jahr erfüllt sein soll. Samozrejme som pri príležitosti osláv lásky myslel aj na vás a chcel som vám urobiť radosť týmto malým prianím. Z celého srdca Vám prajem krásne Vianoce, veľa tepla, šťastia a lásky, ktorú by mal byť naplnený aj nadchádzajúci rok.
Gesundheit, Liebe und Glück wünsche ich Ihnen, Frohe Weihnachten und gute Nachrichten. Und frohes neues Jahr! Prajem vám zdravie, lásku a šťastie, veselé Vianoce a dobré správy. A šťastný nový rok!
Vianočné prianie vedenia nemocnice
Vianočné prianie v nemčine pre rodinu a priateľov
Lege mich unter den Tannenbaum, um meine Familie daran zu erinnern, dass ich ein Geschenk bin! Položte ma pod vianočný stromček, aby som mojej rodine pripomenul, že som darček!
Die Besinnlichkeit und der Frieden der Weihnachtszeit lässt sich mit keinem Geld der Welt kaufen. Konzentriere Dich auf das, was wirklich wichtig ist. Ich wünsche Dir gesegnete Weihnachten! Za žiadne peniaze na svete si nekúpite rozjímanie a pokoj vianočného obdobia. Sústreďte sa na to, na čom naozaj záleží. Prajem krásne Vianoce!
Das Fest der Weihnacht steht vor der Tür. Zu diesem Anlass wünsche ich Dir alles Liebe der Welt, Wärme und immer eine geliebte Person an deiner Seite. Sviatok Vianoc je za dverami. Pri tejto príležitosti vám prajem všetku lásku na svete, teplo a milovanú osobu vždy po vašom boku.
Wir wünschen Dir die Ruhe, all die Hektik hinter Dir zu lassen und Weihnachten als besinnliche Zeit mit der Familie zu verbringen. Prajeme vám pokoj a pohodu, nech za sebou zanecháte všetok zhon a prežijete Vianoce ako rozjímavý čas s rodinou.
Ich möchte nicht viel und lange reden. Gesegnete Weihnachten wünsche ich jedem! Möge beschützen Euch der Herr, dass es Euch gut geht, das wünsche ich mir sehr! Nechcem hovoriť moc a dlho. Prajem všetkým krásne Vianoce! Nech Vás Pán ochraňuje, nech sa Vám darí, veľmi Vám to prajem!
Vianočné citáty v nemčine
Vybrali sme pre vás tiež niekoľko vianočných citátov, ktoré môžete umiestniť na pohľadnicu alebo vianočný obrázok a pripojiť ju tak k srdečnému blahoželaniu.
Ich werde Weihnachten in meinem Herzen ehren und versuchen, es das ganze Jahr hindurch aufzuheben. (Charles Dickens) Vianoce budem ctiť vo svojom srdci a budem sa snažiť, aby boli živé po celý rok.
Tausende von Kerzen kann man am Licht einer Kerze anzünden, ohne dass ihr Licht schwächer wird. Freude nimmt nicht ab, wenn sie geteilt wird. (Buddha) Z jednej sviečky je možné zapáliť tisíce sviečok bez stmievania. Radosť sa nezmenšuje, keď je zdieľaná.
Die Nacht vor dem heiligen Abend, da liegen die Kinder im Traum. Sie träumen von schönen Sachen und von dem Weihnachtsbaum. (Robert Reinick) Noc pred Štedrým dňom deti ležia vo svojich snoch. Snívajú o krásnych veciach a o vianočnom stromčeku.
Wünsche nette Weihnachtstage, das ist doch klar und ohne Frage. Bei Tannenduft und Kerzenschein, möge alles schön und fröhlich sein. Prajem krásne Vianoce, to je jasné a bez otázok. S vôňou jedlí a svetlom sviečok, nech je všetko krásne a šťastné.
Vianočné prianie môžete umiestniť aj do vianočného rámčeka a pridať k nemu ešte treba vlastnú fotografiu.
Na webe snehuliacik.sk vám chceme ukázať tie najlepšie recepty, dekorácie a informácie o Vianociach na jednom mieste.
Nemecké vianočné a novoročné priania
Vianočné a novoročné priania v nemčine č. 1Wir danken Ihnen für die Zusammenarbeit und wünschen Ihnen im neuen Jahr viel Glück und Erfolg.Ďakujeme za spoluprácu a prajeme Vám šťastný a úspešný celý nový rok.
Vianočné a novoročné priania v nemčine č. 2Frohe Weihnachten,möge das kommende Jahr für Sieein Jahr der Freude, der Zufriedenheitund der persönlichen Erfüllung sein.Šťastné a pokojné prežitievianočných sviatkov,nech je pre Vás nasledujúci rokrokom radosti, spokojnosti a osobných naplnení.
