Význam slova "Boh" v nemčine a s tým súvisiace pozdravy

Pozdravy v nemčine nie sú len o slovíčkach - sú o rešpekte, kultúre a vytváraní prvého dojmu. Už len tým, ako niekoho pozdravíte, môžete vyjadriť rešpekt, priateľský postoj, ale aj porozumenie kultúrnym zvyklostiam. Pozdraviť niekoho správne - teda vhodne k situácii, času a spoločenskému kontextu - môže rozhodnúť o tom, ako sa rozhovor vyvinie ďalej.

Ak sa učíte po nemecky, jednou z prvých vecí, ktoré sa naučíte, sú pozdravy v nemčine. A nie je to náhoda - správny pozdrav je základným kameňom každej komunikácie. V tomto článku sa preto podrobnejšie pozrieme na pozdravy v nemčine - ich význam, výslovnosť, správne používanie v každodenných aj formálnych situáciách a regionálne rozdiely (napríklad medzi Nemeckom, Rakúskom a Švajčiarskom).

Nemecký výraz pre Boha je "Gott", pričom v teologickom kontexte sa používa aj "Gottheit".

Bežné nemecké pozdravy

  • Guten Morgen: Používa sa od skorého rána do približne 10:00-11:00.
  • Guten Abend: Pozdrav na večerný čas, zvyčajne od 18:00 ďalej.
  • Grüezi mitenand!: Používa sa vo Švajčiarsku, najmä v nemecky hovoriacej časti.
  • Hallo: Najbežnejší univerzálny neformálny pozdrav. Používa sa medzi priateľmi, kolegami alebo v uvoľnených situáciách.

Tieto frázy môžete ľahko kombinovať s pozdravmi ako Guten Tag alebo Hallo a vytvoriť tak prirodzený začiatok rozhovoru.

Príklad konverzácie:

Anna: Guten Morgen, Herr Schneider!

Herr Schneider: Guten Morgen, Anna. Schön, Sie zu sehen.

Anna: Wie geht es Ihnen heute?

Herr Schneider: Danke, gut. Und Ihnen?

Anna: Auch gut, danke!

Herr Schneider: Dann wünsche ich Ihnen einen schönen Tag.

Anna: Danke, ebenso.

Regionálne rozdiely v pozdravoch

Keď ma osud zavial do Nemecka, lepšie povedané do Bavorska, neovládala som jazyk filozofov a básnikov (Deutsch ist die Sprache der Dichter und Denker). Hodila som sa do bazéna a musela som plávať. Samozrejme, že som poznala pozdrav Guten Tag, no v bavorskej dedinke mi po prvom pokuse ukázať dobrú výchovu a vôľu, bol okamžite zakázaný. Namiesto neho mi moja vtedajšia rodina vrelo odporučila Grüß Gott.

Tento pozdrav sa používa nielen v Bavorsku, ale i Rakúsku a Južnom Tirolsku. Jeho pôvodný význam by sa dal preložiť ako ... nech ťa Pánboh žehná. Použiť tento výraz severnejšie od bavorskej hranice vám väčšinou prinesie ironickú odpoveď ... ich werde ihn grüßen, wenn ich ihn treffe... (pozdravím ho, keď ho stretnem).

Podľa pozdravu vlastne Nemci hneď vedia, odkiaľ pochádzate. Takže ak si nie ste istý, môžete zdraviť - Guten Tag, Guten Morgen, Guten Abend. Bez ohľadu, či osobe vykáte alebo tykáte. Nech vás neprekvapí, ak zachytíte i skrátenú formu: Morgen!

Ak použijete Grüß Gott, každý vás hneď zaradí do Bavorska, ak použijete Moin-moin, tak do Hamburgu či severu krajiny.

Hallo je neformálny pozdrav pri stretnutí a v súčasnosti sa používa bežne i medzi neznámymi ľuďmi. Aspoň tak to už dlhú dobu pozorujem ja.

Veľmi častým (na turistike v Alpách a Rakúsku či j. Tirolsku) je i Servus, čo s obľubou používa i môj syn.

Ďalšie formy v Bavorsku & Co. sú Grüß dich (tykanie) a Grüße Sie (vykanie).

No a jeden z posledných pozdravov je Mahlzeit v čase obeda na pracovisku. Asi som ho dlhú dobu neregistrovala, lebo skutočne vnímať som ho začala až po mnohých rokoch v tretej firme. Môj muž ma ním podpichuje, keď v nedeľu neskôr vstanem. Ale pozor! Ak vám niekto ironicky zatiahne Na, Mahlzeit!, znamená to, že je s niečim nespokojný, že sa niečo nepodarilo a pod.

Formu Hi!

Ďalšie užitočné frázy

  • Schön, Sie kennenzulernen: Teší ma, že vás spoznávam.
  • Wie geht es Ihnen?: (formálne) Ako sa máte?
  • Wie geht’s?: Ako sa máš? (neformálne)

V kontexte náboženstva sa slovo "Boh" v nemčine používa v rôznych frázach a kontextoch:

  • an Gott glauben: veriť v Boha
  • zu Gott beten: modliť sa k Bohu
  • Gott Vater/Sohn und Heiliger Geist: Boh Otec/Syn a Duch Svätý
  • Gott sei Dank!: Chvalabohu!, Vďakabohu!, Zaplať pánboh!
  • um Gottes willen: preboha
  • in Gottes Namen: v mene Božom
  • Gott bewahre!: Božechráň!, Božeuchovaj!
  • der Fluch Gottes: Božia kliatba
  • Sohn Gottes: Syn boží, Boží syn (Ježiš Kristus)
  • Vergelts Gott!: Pánboh zaplať!

Medzi ďalšie frázy patrí:

  • mit Gottes Hilfe: S Božou pomocou
  • von Gott gegeben: daný od Boha
  • Ich glaube nicht an Gott.: Neverím v Boha.
  • wie Gott in Frankreich leben: mať sa ako prasa v žite
  • Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig.: Božie mlyny melú pomaly, ale isto.
  • wie Gott ihn geschaffen hat: ako ho pánboh stvoril

V nemčine existujú aj ustálené slovné spojenia, v ktorých sa slovo "Gott" vyskytuje:

  • Gott weiß: bohvie (kedy, kto, čo ap.)
  • so Gott will: ak (pán)boh dá
  • leben wie Gott in Frankreich: žiť (si) ako prasa v žite (v prepychu)
  • Der Mensch denkt, Gott lenkt.: Človek mieni, pánboh mení.

Prehľad niektorých nemeckých bohov

V germánskej mytológii existuje mnoho bohov a bohýň. Tu je prehľad niektorých z nich:

Meno boha Popis
Neuvedené Najvyšší boh v prvej skupine
Neuvedené Staroindický najvyšší boh
Neuvedené Staroiránsky, staroperzský boh
Neuvedené Sýrsko-palestínsky boh
Neuvedené Semitský a fénický boh
Neuvedené Starožidovský boh
Neuvedené Islamský boh
Neuvedené Boh severoamerických indiánov
Neuvedené Ugaritský boh plodnosti, múdrosti, tvorca zeme a neba, 17. st. pr. n.

tags: #s #pan #boh #po #nemecky