Biblia je najčítanejšia a najpredávanejšia kniha sveta, známa aj ako kniha kníh. Je základnou knihou kresťanstva, z ktorej sa dozvedáme o stvorení sveta, Bohu a jeho pláne s človekom, ako aj o Ježišovi Kristovi, ktorý nás vykúpil svojou smrťou, aby sme mohli mať podiel na nebeskom kráľovstve. Štúdium Biblie je veľmi dôležité pre každého kresťana, pretože práve vďaka Biblii spoznávame Boha a stávame sa mu bližšími.
Biblia sa skladá zo Starého zákona a Nového zákona. Starý zákon obsahuje 46 kníh, v ktorých sa dozvedáme viac o dejinách Bohom vyvoleného národa a ich očakávaní Spasiteľa, a Nový zákon obsahuje 27 kníh, v ktorých sa dozvedáme viac o Ježišovi Kristovi, Mesiášovi a Božom Synovi.
Ekumenický preklad Biblie je moderný preklad, ktorý je uznávaný všetkými kresťanskými cirkvami. Vychádza v dvoch verziách - vrátane deuterokanonických kníh a bez nich. Vydanie bez deuterokanonických kníh je obľúbené najmä medzi protestantmi.
Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961 - 1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
V roku 1970 bola publikovaná prvá časť prekladu, kniha Genesis. V roku 1973 štyri evanjelia, v roku 1975 žalmy, v roku 1978 druhá časť Nového zákona a v roku 1979 konečne celá Biblia. Vychádza vo dvojí verzii - vrátane deuterokanonických kníh (podľa katolíckeho a pravoslávneho kánonu) a bez nich.
Tento preklad vychádza z iniciatívy protestantských cirkví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem.
Charakteristické črty ekumenického prekladu:
- Moderný a zrozumiteľný jazyk
- Snaha o presný preklad z pôvodných jazykov
- Ekumenický charakter - prijateľný pre rôzne kresťanské cirkvi
Dostupné vydania:
- Rôzne formáty (vreckový, štandardný, veľký)
- Rôzne väzby (brožovaná, pevná, kožená)
- S poznámkami a bez poznámok
- S deuterokanonickými knihami a bez nich
Prečo majú katolíci a protestanti vo svojich Bibliách rôzne knihy?
Nové revidované vydanie českého ekumenického překladu Bible.Vydání má novou grafickou úpravu. Biblický text je v jednom sloupci s odkazy na vnějším okraji stránky a poznámkami v dolní části pod hlavním textem. Toto uspořádání společně s maximálním zvýrazněním pořadí kapitol a veršů umožňuje rychlé vyhledávání a snadnou orientaci v biblickém textu. Na konci knihy jsou barevné mapy a plánky Jeruzaléma.
Nové vydání středního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Toto vydání zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy.
Vydanie v umělé kůži, tentokrát s magnetickou klopou, která brání poškození stránek, zdařile spojuje elegantní vzhled s praktičností. Novou součástí této Bible jsou orientační výřezy, které umožňují snadnější vyhlednávání jednotlivých knih.
Študijná Biblia obsahuje najnovšiu verziu slovenského ekumenického prekladu Biblie, úvody k biblickým knihám, krížové odkazy na súvisiace biblické texty k tej istej alebo podobnej téme. Pod biblickým textom sú uvedené prekladové textové poznámky. Krížové odkazy, ako aj textové prekladové poznámky boli vypracované špecificky pre text Slovenského ekumenického prekladu.
K samotnému biblickému textu obsahuje Študijná Biblia viac ako 20 000 študijných poznámok, ktoré sú uvedené pod biblickým textom pod čiarou. Poskytujú pozadie a kontext textu Písma a tiež zodpovedia na otázky, ktoré môžu vzniknúť pri čítaní Biblie. Mapy, tabuľky, nákresy a doplnkové články sumarizujú a vysvetľujú dôležité informácie a myšlienky z Písma.
Register obsahuje takmer 700 pojmov, ktoré pomôžu čitateľom v štúdiu podľa ich špecifického záujmu a umožnujú im vytvoriť si vlastné študijné postupy. Konkordancia má okolo 1 700 slov a má pomôcť čitateľom, ktorí chcú nájsť text, z ktorého si pamätajú buď kľúčové slovo alebo frázu.
Príklad vydania:
Biblia, ekumenický preklad, štandardný formát, ružová, 2025
Väzba: brožovaná
Počet strán: 1248
Rok vydania: 2025
Študijná Biblia - Slovenský ekumenický preklad (2.vydanie):
- Opravené chyby
- Nová väzba z pevnejšieho PU materiálu
- Orientačné zárezy (indexy) jednotlivých biblických kníh

Slovenská Biblia
Porovnanie s inými prekladmi:
Ekumenický preklad sa snaží o moderný a zrozumiteľný jazyk, ale zároveň zachováva presnosť prekladu. Iné preklady, ako napríklad Slovo na cestu, sa zameriavajú na ešte väčšiu zrozumiteľnosť, ale môžu byť menej presné.
Pre koho je určený ekumenický preklad bez deuterokanonických kníh?
- Pre protestantov
- Pre ľudí, ktorí preferujú moderný a zrozumiteľný jazyk
- Pre tých, ktorí chcú študovať Bibliu bez deuterokanonických kníh
Záver:
Ekumenický preklad Biblie bez deuterokanonických kníh v pevnej väzbe je kvalitný a moderný preklad, ktorý je vhodný pre širokú škálu čitateľov. Je dostupný v rôznych formátoch a väzbách, takže si každý môže vybrať to, čo mu najviac vyhovuje.