Rýmy sú základným stavebným kameňom mnohých piesní a básní. Používajú sa na vytvorenie hudobnosti, rytmu a zapamätateľnosti textu. Okrem tradičných rýmov existujú aj rôzne slovné hračky, ako napríklad homofóny, ktoré obohacujú text a nútia poslucháča zamyslieť sa nad jeho významom.

Homofóny sú slová, ktoré znejú rovnako, ale majú odlišný význam a často aj odlišný grafický zápis. Textárom a básnikom ponúkajú možnosť zvukového klamu a ich viacvýznamovosť vie byť atraktívnym spestrením nielen umeleckého diela. Využívajú sa na tvorbu slovných hračiek v poézii či próze, ale aj v reklamnej sfére. Prijímateľ je nimi donútený zamyslieť sa viac nad myšlienkou v konkrétnej časti textu.
Príklady homofónov v slovenskej tvorbe
Príkladom môžu byť verše z básne Ľubomíra Feldeka Devätoro remesiel: „Vybral som v lese po dve koruny, za pohľad na rozkvitnuté koruny.“ Ide o homonymá a teda o slová, ktoré síce znejú rovnako, ale ich význam sa líši. Z modernejšej tvorby, ktorá je bližšia hlavne mladšiemu publiku, môžu slúžiť ako príklad záverečné verše z piesne Primetime od Majka Spirita: „Postavím Impérium okolo môjho Ríma ako Caesar, chápeš? Rým s Ypsilonom, Spirit za mikrofónom.“ Slovenský raper tu naráža na viacvýznamovosť slov Rím a rým, ktoré znejú rovnako, ale graficky sa zapisujú rozdielne. Takéto slová sa nazývajú homofóny a ide o jeden z typov homoným.
Lexikálny význam slov úzko súvisí s jeho grafickým zápisom. Ak teda chceme vedieť, či sa v slove píše tvrdé y alebo mäkké i, musíme poznať jeho význam. Keď sa pozrieme na tieto verše z lexikálneho a grafického hľadiska, zistíme, že v prvom slove sa píše mäkké í, pretože ide o hlavné mesto Talianska. Názvy miest sa píšu s veľkým začiatočným písmenom. V druhom prípade sa zapisuje tvrdé ý, pretože ide o jedno z vybraných slov po r.
Ďalšie príklady homofónov
- byť / biť:
- Byť sa píše s tvrdým y, pretože ide o jedno z vybraných slov po b. Používa sa v zmysle existovať, jestvovať, nachádzať sa.
- Slovo biť sa píše s mäkkým i a významovo ho môžeme nahradiť synonymami udrieť, mlátiť, búchať.
- dobyť / dobiť:
- Dobyť znamená získať niečo, čo nás stálo veľké úsilie: Dobyť jej srdce preňho nebolo ľahké. Môže sa tiež použiť vo význame zmocniť sa niečoho, najmä vojensky: Rusi dobyli dôležitý železničný uzol, mesto Izjum pri Charkove.
- Význam slova dobiť môže súvisieť s jeho slovotvorným základom biť: Zvalil ho na zem a bol pripravený ho dobiť. V prenesenom význame sa slovíčko používa v súvislosti s elektrickým nábojom či ďalšími prístrojmi: Dobiť autobatériu sa dá aj pomocou štartovacích káblov. Dobiť kredit bolo kedysi možné len cez stieraciu kartu vášho mobilného operátora.
- výr / vír:
- V prvom prípade ide o veľkú sovu, ktorej perie na hlave evokuje uši. Ide o vybrané slovo po v preto sa v slove zapisuje tvrdé dlhé ý .
- V druhom prípade poznáme dva významy slova vír. Prvý význam hovorí, že ide o prudký pohyb vody alebo vzduchu okolo zvislej osi. Jeho druhý význam sa používa v prenesenom význame a znamená rýchly pohyb, neusporiadaný sled, niečo, čo pripomína vír. Vo víre tanca uvidíte moderátorku hlavného spravodajstva Lenku Vavrinčíkovú.
- vyť / viť:
- Pri slove vyť poznáme jeho dva významy. Prvý význam hovorí o prenikavom, ťahavom zvuku najmä psov alebo vlkov. Druhý má skôr umelecký charakter, ide o prenesený význam v zmysle nariekať alebo bedákať od bolesti. Príkladom môže byť veta: Udrel sa do malíčka a začal vyť na celý dom.
- V druhom slove ide významovo o pletenie či zväzovanie. V tomto prípade zapisujeme mäkké i a príkladom môže byť veta: Najlepšie je viť vence z vŕby alebo brezy, ale veľmi dobre a ľahko tvarovateľný je pavinič. S vyššie spomínanou bolesťou má súvis aj výraz zvíjať sa, ktorý môžeme použiť vo vete: Celý deň sa v posteli zvíjal od bolesti.
- tip / typ:
- Niektorí z nás na písomkách tipujú lebo nevedia, či ide o slovo s mäkkým i alebo tvrdým y. Už z tejto vety môžeme vyčítať, že slovo tip znamená odhad. V inom kontexte môže jeho význam znázorňovať radu či odporúčanie. Príkladom môže byť veta: Prosil som o tip experta na stávkové tipovanie.
- Význam druhého slova, ktoré pochádza z latinčiny, opisuje druh, vzor či model. Ako príklad môžeme použiť vetu: Cholerik je jedným zo štyroch základných typov človeka.
- bystro / bistro:
- V prvom z týchto slov ide o príslovku odvodenú od vybraného slova bystrý, preto sa graficky zapisuje s tvrdým y. Z lexikálneho hľadiska ju môžeme nahradiť synonymami rýchlo, dôvtipne alebo šikovne.
- V druhom slove ide o reštauračný podnik na rýchle občerstvenie. V tomto prípade sa vždy zapisuje mäkké i. Tak, ako pri ostatných homofónach, aj tu grafický zápis závisí od ich lexikálneho významu.
- mys / miss:
- Prvé slovo patrí medzi vybrané slová, z tohto dôvodu sa zapisuje s tvrdým y a definuje sa ako výbežok pevniny do mora.
- Slovo miss pochádza z angličtiny a v anglicky hovoriacich krajinách sa používa na označenie slečny. Všeobecne však súvisí so súťažou krásy a ide o víťazku takéhoto podujatia.
Homofóny v reklame
V jednej z reklám firmy Coop Jednota, ktorá je na Youtube pod názvom - Najchrumkavejšie domáce pečivo, využili jej tvorcovia dvojitý význam slova rožky. Ako názov napovedá išlo o rožky ako druh pečiva a tiež o rožky ako zdrobneninu slova rohy. Na prepojenie oboch významov použili známy slovenský frazeologizmus: „Nevystrkuj mi tu rožky!“ Toto je len jeden z mnohých prípadov, ktoré by sme mohli nájsť v reklamnom, ale vo všeobecnosti aj v mediálnom prostredí.

Záver
Homofóny, ale aj homonymá vo všeobecnosti, sú ukážkovým príkladom toho, ako nám slovenčina môže spôsobovať problémy alebo naopak ponúkať možnosti pri kreatívnom procese. Kým niekto ich môže mať plné zuby, iní, vďaka ním, môžu mať plné šuplíky nápadov na ich využitie. Pri písaní homofónov je dôležité poznať ich význam, vďaka ktorému ich gramaticky môžeme zapísať správne. Kvôli ich rovnozvučnosti môže dôjsť k nedorozumeniu, ale možno práve tento článok bude slúžiť k ich lepšiemu pochopeniu.
Pri téme úlohe textov v populárnej hudbe začnime rock´n´rollom, ktorý možno považovať za základ mainstreamu, t. j. hlavnému prúdu populárnej hudby. Český sa rock´n´roll nazýva bigbít. Tento názov pravdepodobne vznikol z nesprávneho komentára niektorého zo vtedajších šlágrov, ktoré a do našich končín dostávali prostredníctvom rádia Luxemburg (z angl. „big beat“ = silný, dobrý rytmus). Zaujímavé je, že podobným spôsobom ako bigbít vzniklo v češtine a slovenčine viacero slov. Napríklad džínsové (?!) nohavice boli sa nazývajú „rifle“, podľa prvej, u nás dostupnej, firmy ktorá ich vyrába.
| Slovo | Pôvod | Význam |
|---|---|---|
| Bigbít | Angličtina ("big beat") | Český rock'n'roll |
| Rifle | Názov firmy | Džínsy |
| Xerox | Názov firmy Rank Xerox | Kopírovací stroj |
V období rozkvetu bigbítu nastal aj rozkvet textárov. Prevažne šlo o prevzaté texty, častokrát veľmi voľne, alebo foneticky („Slib mi dej…“ - znela česká verzia Yesterday v podaní skupiny Synkopa), no robili sa aj pôvodné texty. Spievalo sa česky (Jiří Grssman, Pavel Chrastina, F. Sedemdesiate roky boli pohromou aj pre populárnu hudbu a práve v nich a ukázalo, kto si ako za svojou hudbou stál a pre koho bola en póza, či zárobok.Zaujímavý jav sa vykryštalizoval v osemdesiatych rokoch.
Súčasným trendom, ktorý sa rozvojom informačných a komunikačných technológií len znásobuje, je produkcia piesní „na jedno použitie“. Tie nútia poslucháča - konzumenta kupovať vždy nové a nové produkty. Platí to predovšetkým pre diskotékový štýl dancefloor. Produkcia neustálych noviniek v tomto štýle je pre hudobné vydavateľstvá dôležitá, pretože prináša nemalý zisk za relatívne nízke náklady. Po textárskej stránke ide pri hudbe dancefloor napospol o samé banality a ak má byť hit úspešný, nesmú v ňom chýbať variácie na tému lásky alebo sexu. Obľubu si získavajú vďaka svojej spevnosti a ľahkej zapamätateľnosti refrénu.
Medzi najpredávanejšie skupiny patria práve také, ktoré svoju tvorbu založili na priamočiarych primitívnych textoch s jednoduchou hudobnou zložkou. Kabárt, Orlík, Landa, Alkehol a ďalší prežívajú svoj vrchol a predávajú desaťtisíce albumov s textami o „chlaste a ženských“. Česká skupina Braník, ktorá takéto texty naviac okorenila poriadnou dávkou rasizmu, bola síce úspešná, ale len chvíľu.