
Význam Dobšinského Rozprávok
Dobšinského rozprávky vychovali v devätnástom storočí celé generácie nadšených čitateľov, ich obľuba vrcholila a pokračovala aj v dvadsiatom storočí a pretrváva dodnes. Nie nadarmo ich pokladáme za národný symbol a slovesný poklad. Pôvodné Dobšinského texty pred šesťdesiatimi rokmi upravil Eugen Pauliny, toto vydanie však postupne zastaralo a stratilo na čitateľnosti. V predvečer sedemdesiateho výročia vydavateľstva TATRAN sme sa rozhodli znovu pristúpiť ku kompletnému vydaniu a novú úpravu pôvodného textu sme zverili Jane Pácalovej, ktorá sa v Slovenskej akadémii vied venuje rozprávkam a je naslovovzatou odborníčkou. Aby sme sa čo najviac priblížili k pôvodnému vydaniu, použili sme rovnakú grafickú úpravu s Benkovými ilustráciami.[HQ] Zlatá priadka 🧵 │ Audio rozprávka pre deti LIDL

Odkaz Milana Rúfusa
Radi by sme na tomto mieste odcitovali z eseje Milana Rúfusa Sobotné večery, ktorú napísal pri príležitosti tretieho vydania Prostonárodných slovenských povestí:Dlho v detstve, kedykoľvek som tak vyšiel zrazu z hory na čistinu, zmocňovalo sa ma čudné vzrušenie. Fantázia sa dávala do pohybu a nabádala k činnosti. V strede lúky je kameň. Treba ho odvaliť. Pod ním je iste otvor, ktorý vedie hlboko do zeme. Tadiať vedie cesta do iného tajomného sveta. Poviete: mätenie myslí. A ja hovorím: čím by bolo dieťa bez fantázie? A čo by z takého dieťaťa bolo o dvadsať rokov? Viera a hľadanie neskutočných krajín netrvá dlho. Je privilégiom detstva a jeho stratou padá tiež. Ale ostáva po ňom akási trvalá zvedavosť, túžba odlúpiť tvrdé kôry vecí, tušenie, že svet nie je taký meravý, ako sa na počiatku zdá, že v jeho vnútri sú ešte ďalšie svety, ktoré treba hľadať. Nazdávam sa, že stopy takýchto pocitov zanechali rozprávky v každom, kto s nimi rástol. Nie je to také zlé s tými kúzlami. Nikto nebude hľadať zárodky mystifikácie v tom, že dieťa oblieka a kŕmi bábiku ako živú bytosť.
… Storočia predtým v ľudovej rozprávke hovorí pastorkyňa: ,Pán Boh daj šťastia, lavička. Pán Boh daj šťastia, piecka.‛ Toľko ľudskej lásky bolo v rozprávkach, že sa ušlo aj veciam. Takáto bola moja materská škola poézie. Lebo rozprávka je báseň, napísaná v šťastnej chvíli a zdokonalená za stáročia zástupmi neznámych. Tlmočí zákony, objavené skúsenosti tých, ktorí nesú život na pleciach. Nerozumel som jej hlbokej symbolike. Ale mení to niečo na veci? Jej moc je v tom, že ako abeceda platí pre malých i veľkých. Je onou orechovou škrupinkou, v ktorej je uložený život.
Prostonárodné Slovenské Povesti
Prostonarodne slovenske povesti su najvzacnejsim a najkrajsim dielom predstavitela sturovskej generacie a evanjelickeho knaza Pavla Dobsinskeho. Tieto rozpravky zbieral v roznych kutoch Slovenska s literarnymi velikanmi ako Jonatan Cipka, Samuel Reus, Pavol Krizko, Bozena Nemcova,atd. Uz Pavol Dobsinsky sa snazil,aby sa pospolity lud vo vtedajsom Rakusko- Uhorsku vzdelaval a dokazal konkurovat velkym narodom. On sam prekladal z aj do anglickeho jazyka...Grekokatolicky biskup svaty Peter Pavol Gojdic,ktory bol vyhlaseny za svateho papezom Janom Pavlom II. a stat Izrael mu v roku 2008 udelil titul Spravodlivy medzi narodmi,povedal,ze male narody musia dat svetu velkych muzov. Tieto slova platia doteraz a slovensky narod by na ne nikdy nemal zabudnut.

Spomienky na Detsvo
Túto knihu som čítala medzi prvými, keď som sa naučila čítať, lebo u mojej babičky nebolo veľa kníh k dispozícii - bolo to na dedine a vtedy nebolo času čítať, keďže hospodárili. Ale mala Tuleniu princeznú, Canterburské poviedky a všetky tri Dobšinského Prostonárodných slovenských povestí. Odvtedy som všetky tieto knihy zháňala, z antikvariátov som kúpila i Tuleniu princeznú i Canterburské poviedky, ale tie Dobšinského nie a nie. Iba raz som ich videla na internetovom bazári za nekresťanskú cenu, ale keď som sa ozvala, už boli predané. Vzdala som boj a zmierila sa, keď som zbadala, že Martinus ich predáva a nové vydanie! Bála som sa, že to bude inak upravované ako tie pôvodné, ale okrem názvu z povestí na rozprávky som nejaké zásadné zmeny nezaznamenala. Takže veľká vďaka za opätovné vydanie, s ilustráciami od Martina Benku. Vrele odporúčam! Kniha je veľmi pekne ilustrovaná,páčia sa mi vysvetlivky dolu pod riadkami a hlavne mi pripomína moje detstvo,ako som chodievala ku starým rodičom a každý večer sme si čítali. Súhlasím so všetkými predchádzajúcimi ohlasmi, s jedinou výnimkou: jazyková úprava je v poriadku, ale tie východniarske rozprávky som si chcela prečítať v pôvodnom znení.Návrat Ku Koreňom
KONEČNE! Tieto knihy od Dobšinského s Benkovými kresbami a maľbami boli doteraz nezohnateľným kúskom, nebolo možné ich nikde zohnať, kdekoľvek sme pátrali. A teraz konečne tento nádherný obraz ľudovej kultúry a histórie, fantázie a detskosti slovenského ľudu, ktorý sa kedysi šíril len tak, že ho rozprávali staré matere deťom priblížil i k deťom dnešnej doby. Úžasné! Sme veľmi šťastní, že sa niečo takéto krásne opäť vrátilo :) Pekné čítanie, vrelo odporúčam. Ja mám už viac ako 64 rokov a ako dieťa som vyrástol na Dobšinského rozprávkach. Teda nekupoval som nič nepoznané, hoci teraz už sa venujem inému "žánru" čítania, ale pre vnučku a pre vnuka vždy si uvedenú knižku rád zoberiem do rúk a s láskou im prečítam hoci ktorú rozprávku.Vydavateľstvo Tatran
Vydavateľstvo TATRAN patrí dnes medzi menšie vydavateľstvá, nakoľko sa stalo rodinnou firmou. Svoju stratégiu zameriava na tie najzaujímavejšie tituly zo zahraničnej beletrie, ale aj na vyhľadávanie nových slovenských autorov. Nosným prvkom je beletria pre dospelých, ale v posledných rokoch sa orientuje aj na motivačné knihy a skutočné príbehy, ktoré si získavajú stále viac a viac čitateľov. V septembri oslávi vydavateľstvo Tatran 70 rokov od svojho vzniku. Za ten čas prešlo rôznymi právnymi formami, ktoré kopírovali historické udalosti nášho národa. Menilo sa aj zloženie vydávaných titulov, každá doba si žiadala niečo iné. Každý titul starostlivo vyberáme so zreteľom na čitateľa, či už náročného, alebo takého, ktorý si chce pri čítaní oddýchnuť a uletieť do iného sveta. Okrem toho je pre nás veľmi dôležité myšlienkové posolstvo každej jednej knihy a z toho prameniaca inšpirácia.Ak by kritériom úspechu bola predajnosť, tak jednoznačným šampiónom je Chatrč od W. P. Younga. Veľmi si však vážime knihy z edície Svetová tvorba a autorov ako Toni Morrisonová, Julian Barnes, Woody Allen, ktorí obohatia čitateľa nielen myšlienkovo, ale sú aj prekladateľským prínosom. Vydavateľstvo TATRAN, spol. Ulica pomenovaná po významnej českej spisovateľke leží na Uhlisku, jej obyvatelia to majú do centra mesta naozaj len kúsok.Božena Němcová a Slovensko
Božena Nemcová bola česká spisovateľka, jedna zo zakladateľov modernej českej prózy. Mala záujem o folklór, vrchol jej diela tvoria poviedky a rozsiahlejšie prózy z vidieckeho prostredia. Známa sa stala predovšetkým prózou Babička. Táto najčítanejšia česká kniha, ktorá sa dočkala vyše 300 vydaní v češtine a bola preložená do ďalších 21 jazykov, patrila medzi povinné školské čítanie aj na Slovensku. Nemcovej dielo spolutvorí vrcholné obdobie českého národného obrodenia. Istý čas pobudla aj na Slovensku a bola to práve ona, ktorá v knihe Slovenské rozprávky a povesti zachytila najznámejšie slovenské rozprávky ako Valibuk, Mahulena, krásna panna, Vlkolak, Daj pánboh šťastia lavička, O dvanástich mesiačikoch a iné.

Tabuľka: Zoznam Slovenských Rozprávok Zozbieraných Boženou Němcovou
| Názov Rozprávky |
|---|
| Valibuk |
| Mahulena, krásna panna |
| Vlkolak |
| Daj pánboh šťastia lavička |
| O dvanástich mesiačikoch |
Príslovia a porekadlá
* Egoizmus, sebaobrana až samoľúbosť: Aj červík sa skrúca, keď ho pristúpia.* Vzájomná odplata: Aká otázka, taká odpoveď.* Priateľstvo: Akí sme, takí sme - naši sme!* Výzvy k milosrdenstvu a súcitu: Bitého nebi!* Opatrnosť so zlými a nerozumnými: Ak chceš byť horším, nebudeš lepším.* Susedstvo, známosť: Dobrý sused lepší ako rodina.* Úcta: Akého ťa vidia, takého ťa uctia.* Spolky: Bez jedného kola bude plot stáť.* Kto komu roveň - neroveň; vhod - nevhod: Môžeme sa pästiť, keď sa môžeme zmestiť.* Návštevy, pohostinstvo: Bár sa ja vám vydieram, len ma vy držte!Príbehy a rozprávky sú všade, kde sa len pozriete, dokonca aj na tých najobyčajnejších miestach. To ale neznamená, že sú obyčajné. Mladý pastier Baláž mal také kozičky, že keď im zahral na píšťalke, tancovali a veselili sa ako ľudia. Hanka si žije pokojne v domčeku so svojím ovdoveným otcom, až kým sa na ich majetok neulakomí istá vdovica s dcérou Dorou. Od chvíle, čo tie dve vstúpia pod ich strechu, nastanú pre Hanku ťažké časy. Bolo nebolo, žilo raz jedno krásne dievčatkom, ktorému zomrela mamička. Keď si jeho otec doviedol do domu novú ženu, začali pre dievčinu ťažké časy. Viete deti, ako spoznáte pravú princeznú? Myslíte, že podľa krásnych šiat a korunky na hlave? Ale kdeže! Princezná z našej rozprávky si veru poriadne poodiera chrbát, kým dokáže svoj pravý pôvod.