Biblia je jednou z najvýznamnejších kníh v histórii ľudstva. Existuje mnoho prekladov a vydaní Biblie, ktoré sú dostupné v rôznych jazykoch a formátoch. Tento článok sa zameriava na evanjelické Biblie a anglické preklady, pričom sa dotýka rôznych aspektov, ako sú historické preklady, moderné vydania a špecifické charakteristiky jednotlivých prekladov.
Keď bol prvýkrát publikovaný preklad Biblie kráľa Jakuba v roku 1611, bolo to prvýkrát, čo si mnohí ľudia v anglicky hovoriacom svete mohli prečítať Starý a Nový zákon vo svojom rodnom jazyku.
Martin Luther’s Bible, first printed in 1534, was not only a milestone for the printing press, but also a momentous event in world history. A UNESCO world heritage masterpiece, Luther’s translation from Hebrew and ancient Greek into ...
Slovenské ekumenické preklady
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova - Biblie vznikal 19 rokov (1988 - 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách.
Štvrté opravené vydanie
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií - Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Lutherova Biblia 2017 - známa a spoľahlivá, plne revidovaná a aktuálna s najnovšími vedeckými poznatkami.
Dostupné formáty ekumenickej Biblie:
- Vrecková (sivá, oranžová, dvojfarebná hnedá)
- So zlatorezom (hnedá)
- Bez deuterokánonických kníh
Roháčkov preklad
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. Typickým znakom Roháčkovej Biblie je takmer doslovný preklad, ktorý vychádzal zo snahy čo najvernejšie zachytiť pôvodný význam a vážnosť slov originálu.
Hoci je text čitateľsky náročný pre starú, gramaticky odlišnú slovenčinu a zvláštne pojmoslovie prekladateľa, je stále tak obľúbený, že si pravidelne vyžaduje nové vydania.
Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný.
Dostupné formáty Roháčkovho prekladu:
- Vrecková (červená, tmavosivá)
- Vrecková so zipsom (oranžová)
Anglické preklady Biblie
Súčasný trh ponúka širokú škálu anglických prekladov Biblie, ktoré sa líšia svojím prístupom k prekladu, štýlom a cieľovou skupinou. Medzi populárne preklady patria:
- King James Version (KJV): Tradičný a obľúbený preklad, známy svojim poetickým jazykom.
- New International Version (NIV): Moderný preklad, ktorý sa snaží o rovnováhu medzi presnosťou a čitateľnosťou.
- English Standard Version (ESV): Preklad, ktorý kladie dôraz na presnosť a vernosť pôvodným textom.
- New Living Translation (NLT): Preklad, ktorý sa zameriava na čitateľnosť a zrozumiteľnosť pre moderného čitateľa.
- New Revised Standard Version (NRSV): Preklad, ktorý je známy svojou akademickou presnosťou a ekumenickým prístupom.
Každý z týchto prekladov má svoje silné stránky a je vhodný pre rôzne účely, či už ide o osobné štúdium, bohoslužby alebo akademický výskum.
Ďalšie zmienené anglické preklady:
- NKJV Gift and Award Bible
- NKJV Evidence Bible
- New Revised Standard Version Bible Compact Edition
With over 400 million Bibles in print, the New International Version is the world's most popular modern English Bible. It is renowned for its combination of reliability and readability.
The rich cover of the Antiqued Brown Faux Leather Giant Print Full-size King James Version Bible is reminiscent of antique leather-bound Bible, complete with spine ribbing and gold foil. While the outside may look antique...
A handsome leather edition of the bestselling King James Version translation. This is a timeless classic and a wonderful gift, prize or keepsake. The King James Version has been a popular bestseller for centuries, ...
An attractive new edition of the English Standard Version of the Bible; the world’s fastest-growing Bible translation. Ideal for awarding to individuals or groups or simply for personal use...
New Living Translation je jasný a presný anglický preklad Biblie. New Living Translation je jasný a presný anglický preklad Biblie. New Living Translation je jasný a presný anglický preklad Biblie. New Living Translation je jasný a presný anglický preklad Biblie.
V anglicko-slovenskej Novej zmluve sú napísané paralelne vedľa seba...
Biblia pre deti
Pre deti existuje mnoho ilustrovaných vydaní Biblie, ktoré im pomáhajú spoznať biblické príbehy pútavým spôsobom. Tieto Biblie často obsahujú jednoduchý jazyk a farebné ilustrácie, ktoré deťom uľahčujú pochopenie biblických udalostí a postáv. A beautifully illustrated children's Bible for families to enjoy together. This collection of influential and inspiring stories from the Old and New Testaments helps children to learn and interpret the messages and meanings of the Bible...
Introduce your child to a variety of classic Bible stories with this enchanting baby book. From Noah's Ark and Jonah and the Whale, to the story of Moses and the birth of Jesus, this board book contains 12 of your favorite Bible stories to share...
This beautifully illustrated new edition of the Bible is retold especially for children. From Mount Sinai to the shores of the Sea of Galilee - clear, lively language and dramatic colour photography help bring the Old and New Testament stories to life...
This beautiful hardback edition brings together over 138 Bible stories for younger readers, presented with full-colour illustrations and attractive printed page-edges. From The Creation to Noah's Ark, and The Feeding of the Five Thousand to The Sermon...
Ponúkame vám knihu, ktorá vašim deťom pomôže osvojiť si základy angličtiny cez pútavé biblické príbehy, prerozprávané pre detského čitateľa...
Tabuľka: Prehľad vybraných prekladov Biblie
| Preklad | Jazyk | Charakteristika | Použitie |
|---|---|---|---|
| Slovenský ekumenický preklad | Slovenský | Moderný, ekumenický prístup | Osobné štúdium, bohoslužby |
| Roháčkov preklad | Slovenský | Doslovný, staršia slovenčina | Štúdium pôvodných textov |
| King James Version (KJV) | Anglický | Tradičný, poetický jazyk | Bohoslužby, tradičné štúdium |
| New International Version (NIV) | Anglický | Moderný, vyvážený prístup | Osobné štúdium, moderné bohoslužby |
| English Standard Version (ESV) | Anglický | Presný, verný pôvodným textom | Akademický výskum, štúdium detailov |
Výber správneho prekladu Biblie závisí od osobných preferencií a účelu použitia. Dôležité je, aby bol text zrozumiteľný a inšpiratívny pre čitateľa.

Príklad anglického prekladu Biblie - English Standard Version (ESV)
tags: #evanjelicka #biblia #v #anglickom #jazyku